Glossary entry

Spanish term or phrase:

esencialmente

Polish translation:

zasadniczo

Added to glossary by Marlena Trelka
Apr 5, 2011 10:48
13 yrs ago
Spanish term

esencialmente

Spanish to Polish Law/Patents Patents
ja bym to zasadniczo pominęła, po prostu. Przecież nie pasuje ani zasadniczo, ani istotnie, ani też głównie oczywiście... Znacie jakieś inne znaczenie tego przysłówka, które tu by pasowało??
Konteksty są takie (chodzi o opis wynalazku):

...con una cara superior y una cara inferior esencialmente planas...
...que tienen orificios de entrada esencialmente circulares ...

Proposed translations

+1
21 mins
Selected

zasadniczo

Taki patentowy wymog. Por ejemplo:

Przedmiotem wynalazku jest urządzenie wsadowe do zasilania szybowego pieca z co najmniej jednego zbiornika
z obrotową zsuwnią, które ma cylindryczny główny korpus napędzany obrotowo wokół pierwszej, **zasadniczo**
pionowo przebiegającej osi obrotu oraz ma dołączoną trwale do wylotu korpusu głównego wsadową zsuwnię,
przy czym ta zsuwnia ma wzdłużną górną część pochyloną względem pierwszej osi obrotu oraz dołączoną do niej
dolną część, która jest zamocowana obrotowo wokół drugiej **zasadniczo pionowej** osi obrotu, usytuowanej w
odstępie od pierwszej osi obrotu, przy czym głównemu korpusowi i połączonej trwale z nim górnej części
wsadowej zsuwni przyporządkowany jest drugi napędowy zespół itd. (...)

--------------------------------------------------
Note added at 24 minutos (2011-04-05 11:13:19 GMT)
--------------------------------------------------

Albo
¨
Pośród zamków bębenkowych spore zainteresowanie wzbudzają zamki, które mają rowek na klucz (i tym samym równieżodpowiadający klucz), który jest **zasadniczo płaski** i w którym kołki przeznaczone do detekcji klucza działają **zasadniczo poprzecznie** względem rowka na klucz (tym samym działają na płaskie części klucza).
pubserv.uprp.pl/PublicationServer/Temp/.../EP1867811T3.pdf
Peer comment(s):

agree Maria Schneider : jak najbardziej , typowy język patentów
1 hr
dziękuję :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dzięki"
37 mins

Głównie/przeważnie

mymemory.translated.net/pt/Polish/Spanish/GPS

w tym przypadku rozumiem ze chodzi o to ze są one przeważnie płaskie... W większości przypadków płaskie.. Np z dziesięciu osiem będzie plaskich a dwie nie:)
tak ja to rozumiem

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-04-05 15:35:33 GMT)
--------------------------------------------------

mozliwe ze propozycja Iwony jest lepsza:)
aczkolwiek glownie az takie tragiczne nie jest:PP
tez sa jakies przyklady uzycia ale ich mniej...

¨(57) Taca opakowaniowa (2) głównie z kartonu, papieru lub
laminatu, na przykład wytłaczana, w szczególności przeznaczona
na opakowanie do sprzedaży artykułów spożywczych, takich
jak mięso, mięso lub warzywa w plasterkach, drób, ryby, owoce,
warzywa, sałatki, makaron, dania obiadowe, pieczywo i produkty
mleczarskie, ma korzystnie kształt prostokąta z zaokrąglonymi
częściami narożnymi (8), **głównie płaskie dno** (14) i nachylone
ścianki boczne (16), które u góry przechodzą w pierścieniowe obrzeże
(12),¨

https://ipu.uprp.pl/portal/c/document_library/get_file?folde...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search