...en concreto respecto de la actividad inmobiliaria los correspondientes...

Portuguese translation: e mais concretamente/especificamente em relação à actividade imobiliária, aqueles...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:...en concreto respecto de la actividad inmobiliaria los correspondientes...
Portuguese translation:e mais concretamente/especificamente em relação à actividade imobiliária, aqueles...
Entered by: Diana Salama

12:04 Sep 17, 2007
Spanish to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / Relatório contábil
Spanish term or phrase: ...en concreto respecto de la actividad inmobiliaria los correspondientes...
Contexto:
Provisiones para operaciones de tráfico:
Recogen los costes devengados que están pendientes de su materialización y en concreto respecto de la actividad inmobiliaria los correspondientes al coste de terminación de las promociones sustancialmente terminadas que ya se han liquidado a través de su reflejo en la cuenta de pérdidas y ganancias. La provisión por coste de terminación de obra tiene por objeto hacer frente a los gastos que se originen esde la terminación de las unidades de obra hasta su recepción por parte del cliente.

Me sinto perdida quanto ao sentido da 1a frase. A segunda só coloquei para definir melhor o contexto.
Fora a frase, a palavra 'tráfico' se traduziria literalmente por 'tráfego' (ou: circulação?)

Traduzi:
São recolhidos os custos devidos cuja materialização está pendente e em relação concreta à atividade imobiliária, aqueles correspondendo ao custo de término das promoções substancialmente terminadas que já foram liquidadas através do seu reflexo na conta de perdas e lucros.

Não faz sentido para mim, e não tem encadeamento lógico. Ajuda, por favor!
Diana Salama
Local time: 08:13
e mais concretamente/especificamente em relação à actividade imobiliária, aqueles...
Explanation:
espero que ajude:)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-09-17 13:09:06 GMT)
--------------------------------------------------

"atividade" pt-br
Selected response from:

Mariana Moreira
Portugal
Local time: 12:13
Grading comment
Obrigada, Mariana, pela ajuda! Desculpe a demora, devido ao excesso de trabalho: são 2:20hs da madrugada agora, e estou ainda de plantão...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1e mais concretamente/especificamente em relação à actividade imobiliária, aqueles...
Mariana Moreira


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
e mais concretamente/especificamente em relação à actividade imobiliária, aqueles...


Explanation:
espero que ajude:)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-09-17 13:09:06 GMT)
--------------------------------------------------

"atividade" pt-br

Mariana Moreira
Portugal
Local time: 12:13
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Obrigada, Mariana, pela ajuda! Desculpe a demora, devido ao excesso de trabalho: são 2:20hs da madrugada agora, e estou ainda de plantão...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristiane de Campos
23 hrs
  -> Obrigada, Calves
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search