Glossary entry

Spanish term or phrase:

enamoramiento

Portuguese translation:

(e de) paixão

Added to glossary by mirian annoni
Jun 15, 2019 04:55
4 yrs ago
Spanish term

enamoramiento

Spanish to Portuguese Other Cinema, Film, TV, Drama series, filmes
13 REASONS WHY
Sigue al adolescente Clay Jensen, en su búsqueda para descubrir la historia detrás de su compañera de clase y enamoramiento, Hannah, y su decisión de poner fin a su vida
Change log

Jun 15, 2019 04:55: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Proposed translations

+6
6 mins
Selected

(e de) paixão

Sug.
Peer comment(s):

agree Maria Teresa Borges de Almeida
1 hr
Obrigado, Teresa!
agree Ana Vozone
2 hrs
Obrigado, Ana!
agree Oliver Simões : Amor ou paixão? https://www.aboutespanol.com/amor-o-enamoramiento-842833
14 hrs
Obrigado, Oliveira!
agree Juliana Machado de Souza
1 day 2 hrs
Obrigado, Juliana!
agree Maria da Glória Teixeira
1 day 14 hrs
Obrigado, Maria da Glória!
agree Paulo Gasques
2 days 9 hrs
Obrigado, Paulo!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
4 hrs

paixonite

Mais uma sugestão, por tratar-se de uma série com personagens adolescentes.

https://michaelis.uol.com.br/moderno-portugues/busca/portugu...

1. Pop. Paixão amorosa intensa, geralmente passageira.
Peer comment(s):

agree expressisverbis : Acho que está mais para isso, nem os adultos sabem bem o que é paixão, quanto mais os adolescentes ;)
1 day 7 hrs
Muito obrigada, Sandra!
Something went wrong...
7 hrs

crush

Dependendo do contexto, se voltado para os mais jovens, acrescento essa sugestão também. É uma gíria estrangeira, surgiu a partir do aplicativo de relacionamentos “Tinder” e está em moda no Brasil atualmente, entre jovens e até entre adultos já também. Chama-se a pessoa pela qual está apaixonada de seu “crush”. Ficaria assim: “...sua colega de classe e seu crush (sempre em itálico), Hannah...”

Crush é uma gíria usada para se referir a alguém por quem somos apaixonados ou sentimos algum tipo de atração. Esta é uma palavra da língua inglesa e pode ser literalmente traduzida como "esmagar" ou "colidir". Assim, o crush representaria a força "esmagadora" do sentimento que temos por determinada pessoa.

Example sentence:

Hoje vou ter um encontro com meu crush.

Ontem vi o seu crush na rua. Ele estava muito bonito

Peer comment(s):

disagree Oliver Simões : A língua portuguesa contém termos que expressam a mesma ideia; não me parece sensato usar um anglicismo como tradução de um termo espanhol. O sentido de "colidir" (que consta na explicação) é obsoleto: https://www.merriam-webster.com/dictionary/crush
1 hr
O termo sugerido não está usado em seu sentido literal nesse caso, mas sim conforme explicado mais acima, por isso a sugestão. Claro que, como frisei no início, se aplicaria em contextos mais informais (como blogs e publicações em redes sociais).
agree expressisverbis : Um "crush" seria um fraquinho (pt-pt), seria "queda" em pt-br? Sempre pode acrescentar uma tradução à sua sugestão. Obrigada, então "crush" seria "paquera" que é = a "engate" em pt-pt.
1 day 4 hrs
Em pt-br, "crush" seria mais como "paquera". Há dois exemplos na sugestão (Hoje vou ter um encontro com meu crush. / Ontem vi o seu crush na rua. Ele estava muito bonito.)
Something went wrong...
1 day 12 hrs

paixoneta/fraquinho

El enamoramiento es un estado emocional producto de la alegría, en el cual una persona se siente poderosamente atraída por otra, que le da la satisfacción de alguien quien pueda comprender y compartir tantas cosas como trae consigo la vida. Desde el punto de vista bioquímico se trata de un proceso que se inicia en la corteza cerebral, pasa al sistema endocrino y se transforma en respuestas fisiológicas y cambios químicos ocasionados en el hipotálamo mediante la segregación de dopamina.
https://es.wikipedia.org/wiki/Enamoramiento

enamoramiento nm

(informal, paixão intensa e passageira)
queda, paixonite sf
https://www.wordreference.com/espt/Enamoramiento

1. Pequena paixão.
2. Namorico.

"paixoneta", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2013, https://dicionario.priberam.org/paixoneta [consultado em 16-06-2019].
16. Paixão.

"fraquinho", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2013, https://dicionario.priberam.org/fraquinho [consultado em 16-06-2019].

A minha sugestão aplica-se a pt-pt e concordo com a afirmação da Andrea.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search