Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Flecha
Portuguese translation:
seta indicativa
Added to glossary by
Sergio Nei Medina Mendes
Feb 2, 2015 02:20
9 yrs ago
Spanish term
Flecha
Spanish to Portuguese
Tech/Engineering
Engineering (general)
Flecha
Prezados tradutores,
Gostaria de saber qual seria a tradução mais apropriada para o termo "flecha" que aparece no seguinte trecho de um texto que estou traduzindo:
"Verificar si el nivel del producto con relación a la flecha está dentro de los límites."
Muito obrigado,
Sergio Medina
Gostaria de saber qual seria a tradução mais apropriada para o termo "flecha" que aparece no seguinte trecho de um texto que estou traduzindo:
"Verificar si el nivel del producto con relación a la flecha está dentro de los límites."
Muito obrigado,
Sergio Medina
Proposed translations
(Portuguese)
5 +2 | seta indicativa | Tatiana Elizabeth |
3 +1 | ponteiro | expressisverbis |
3 | flecha indicativa/indicador do nível de combustível | Danik 2014 |
References
Contexto | Tatiana Elizabeth |
Proposed translations
+2
53 mins
Selected
seta indicativa
seta indicativa
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Olá Tatiana,
Obrigado pela sua ajuda na tradução do termo "flecha" para o português.
Valeu mesmo,
Sergio Medina"
15 mins
flecha indicativa/indicador do nível de combustível
Conteúdo provável inferido de posts anteriores.
+1
1 day 12 hrs
ponteiro
Diria ponteiro.
Essa "flecha" deve ser um indicador de ponteiro de um contador ou caudalímetro para medir o caudal do produto/líquido.
Será? Pontuo a minha resposta com nível 3, embora no setor automóvel os símbolos com essa forma sejam muitas vezes chamados ponteiros.
Essa "flecha" deve ser um indicador de ponteiro de um contador ou caudalímetro para medir o caudal do produto/líquido.
Será? Pontuo a minha resposta com nível 3, embora no setor automóvel os símbolos com essa forma sejam muitas vezes chamados ponteiros.
Peer comment(s):
agree |
Marisa Lourenço Fernandes
: concordo com ponteiro, acho que não deixa lugar a dúvidas.
8 days
|
Muito obrigada Marisa
|
Reference comments
8 mins
Reference:
Contexto
Teria mais contexto para este termo? Achei esta frase descontextualizada para o entendimento.
Note from asker:
Olá Tatiana, estou lhe enviando mais contexto: 9. Luego de la autorización de la administración para la descarga, drenar el vehículo por la tubería de descarga verificar la presencia de agua. Si hay agua, drenar y medir el volumen drenado. Para este drenaje se debe usar un recipiente de aluminio dotado de un cable a tierra, para interconexión de ese recipiente al camión tanque. 10. Verificar si el nivel del producto con relación a la flecha está dentro de los límites aceptables. Obrigado, Sergio |
Something went wrong...