GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:17 Jan 17, 2014 |
Spanish to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Клей для керамики | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lyubov Kucher Spain Local time: 05:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Стяжка (цементным раством) |
| ||
2 | напольные плиты |
|
напольные плиты Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Стяжка (цементным раством) Explanation: Стяжка и штукатурка -------------------------------------------------- Note added at 6 días (2014-01-24 08:11:26 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Спасибо Наталия! Только сейчас увидела, что написала "раством" - правильно, конечно, будет "раствором", две буквы "убежали" в заглавии :) |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|