This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jan 30, 2018 18:52
6 yrs ago
2 viewers *
Spanish term

retenciones o ingresos a cuenta

Spanish to Russian Bus/Financial Finance (general)
La normativa tributaria puede exigir la aplicación de retenciones o ingresos a cuenta sobre el Premio, así como la firma por el Ganador de determinados documentos fiscales relativos a tales retenciones o ingresos a cuenta.

Proposed translations

-1
58 mins

удержание со счета или пополнение счета

retencion-удержание
ingreso-пополнение

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2018-01-31 06:04:07 GMT)
--------------------------------------------------

Видимо, из за налогов, например из 100$ призовых удерживается 10$. Теперь есть 2 варианта: либо победитель получит 90$ после удержания, либо Промотер пополнит еще 10$ на счет, чтобы победитель получил 100$.
Note from asker:
Не совсем понимаю, что подразумевается под "пополнением счета" в контексте того, что оно требуется налоговым законодательством.
Peer comment(s):

disagree Aliaksandr Laushuk : Немного не так. Речь идет о применении удержаний или предварительных отчислений с выигранной суммы. То есть "a cuenta" - это предварительная оплата налога, который окончательно будет рассчитан позже и возможно придется что-то доплатить.
18 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search