Nov 28, 2009 22:29
14 yrs ago
Spanish term

cuando se desarrolla con competencia

Spanish to Russian Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Доброго времени суток

La profesión de ama de casa –porque así puede ser considerada cuando se desarrolla con competencia- no es necesariamente una ocupación monótona y aburrida. Tiene sus ventajas. Una muy agradable es que ella se puede organizar el horario y el trabajo a su manera. Toda mujer puede decidir en su casa lo que va a hacer en cada momento –aunque no siempre, sí al menos en proporción mucho mayor que en las demás profesiones. Esto confiere libertad y autonomía

Спасибо.

Proposed translations

+6
55 mins
Selected

когда выполняется со знанием дела

Возможно, речь и о конкуренции, но... лично для меня странно это звучит - конкуренция домохозяек (в борьбе за получение титула "образцовый домашний очаг"? :) )

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2009-11-28 23:27:31 GMT)
--------------------------------------------------

Профессия домохозяйки (а ее можно считать таковой, если задачи выполняются со знанием дела) - не обязательно нечто нудное, однообразное.

--------------------------------------------------
Note added at 13 days (2009-12-11 23:36:13 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо! :)
Peer comment(s):

agree Aliaksandr Laushuk
2 hrs
gracias, Aliaksandr :)
agree Ekaterina Guerbek
3 hrs
благодарю, Екатерина! :)
agree Marina Formenova
11 hrs
gracias Marina :)
agree nadinka
17 hrs
благодарю!
agree Olga Korobenko
18 hrs
спасибо, Ольга!
agree Lidia Lianiuka
1 day 18 hrs
gracias Lidia :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо всем. Спасибо, Ольга."
39 mins

развивающаяся в условиях конкуренции

Профессия-домохозяйки, поскольку она может развиватся в условиях конкуренции
Something went wrong...
3 hrs

когда выполняется должным образом

Профессия домохозяйки - а таковой может считаться работа по дому, когда выполняется должным образом,- не обязательно представляет собой монотонное и скучное занятие.
Something went wrong...
+1
1 day 11 hrs

умелое (толковое) ведение домашнего хозяйства можно считать профессией

Я бы отошла от синтаксиса оригинала.



--------------------------------------------------
Note added at 1 дн13 час (2009-11-30 12:25:45 GMT)
--------------------------------------------------

Профессия домохозяйки - а толковое ведение домашнего хозяйства вполне можно рассматривать как профессию - не является непременно занятием монотонным и скучным.
Peer comment(s):

agree Olga Dyakova : По-моему, в Вашем варианте смещается логическое ударение в предложении. "Профессия домохозяйки" - важная рема, она обязательно должна стоять вначале. / :) Теперь мне Ваша мысль понятна. И вариант перевода очень нравится.
10 mins
Так я разве возражаю? Профессия домохозяйки - а умелое ведение д. х. можно считать профессией..../ Спасибо большое!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search