Glossary entry

Swedish term or phrase:

hinder eller men

English translation:

obstruction or detriment to the right of use > (UK) breach of covenant of peaceful/quiet enjoyment

Added to glossary by SafeTex
Mar 30, 2019 19:17
5 yrs ago
6 viewers *
Swedish term

hinder eller men

Swedish to English Law/Patents Construction / Civil Engineering
Hello

I know that I've seen this before but I just can't find it

Vad som återstår att reda ut är således vad för rättigheter ni har enligt 12 kap. 16 §. I paragrafen framgår att om det uppstår ***hinder eller men*** i nyttjanderätten utan hyresgästens vållande så ska bestämmelserna i 10-12 § gälla.

The "men" kind of means "but you can't use your property" but is there a legal phrase for "hinder eller men"?

We often say "no buts" in English but that sound wrong here

Thanks

Proposed translations

1 hr
Swedish term (edited): hinder eller men i nyttjanderätten
Selected

obstruction or detriment to the right of use > (UK) breach of covenant of peaceful/quiet enjoyment

Perchance classify this as a legal question.

The covenant of quiet enjoyment in the UK is usually implied into sales of land, whilst - in a landlord & tenant context - that of peaceful enjoyment (the title remaining undisturbed, rather than peace and quiet on vs. in the premises) being guaranteed.

cf. detriment to the amenities in UK Town & Country Planning to stamp on unpopular development or hotel owners....
Example sentence:

“Quiet enjoyment” is one of two basic entitlements or covenants (the other being habitability) that the tenant is buying with his or her monthly rent. The term is difficult to define because each situation is different and everyone has a varying opin

‘Peaceful enjoyment’ of the premises does not mean literally that your landlord guarantees that the property will be quiet or peaceful. It means that your landlord will not interfere with your ability to live in and enjoy the property.

Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks"
+1
14 hrs

let or hindrance

I agree with Adrian that this is probably a legal question and he has given us the appropriate background.
However I think my answer is simpler while retaining legal phrasing.
The reference gives an explanation and also tells us that the "let' in tennis comes from the same root!
Peer comment(s):

agree Agneta Pallinder
4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search