Glossary entry (derived from question below)
Swedish term or phrase:
Ryska rådsrepuklikens presidium
English translation:
The Presidium of the Russian Soviet Federative Socialist Republic
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-10-30 10:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Oct 27, 2009 09:23
14 yrs ago
Swedish term
Ryska rådsrepuklikens presidium
Swedish to English
Other
Management
CV
Somewhere he has worked. Unsure as to what to say in English and need to plod on with the rest of the CV as I only have an hour to complete it. Any ideas?
Proposed translations
(English)
3 | The Presidium of the Russian Soviet Federative Socialist Republic | e-beth (X) |
Proposed translations
22 mins
Selected
The Presidium of the Russian Soviet Federative Socialist Republic
The closest I could get with the help of Wikipedia
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for your quick answer :o)"
Reference comments
52 mins
Reference:
i understand that you are pressed for time
but i would suggest that you doublecheck the stuff
rådsrepuklikens sounds a bit odd to me
The first idea that occurs when i see those two parts in a compound word is Республиканский Совет smth like Republican Council but there is also Совет Республики, The Council of the Republic, what is smth totally different.
You should probably get some clarification from the client.
but i would suggest that you doublecheck the stuff
rådsrepuklikens sounds a bit odd to me
The first idea that occurs when i see those two parts in a compound word is Республиканский Совет smth like Republican Council but there is also Совет Республики, The Council of the Republic, what is smth totally different.
You should probably get some clarification from the client.
Something went wrong...