Glossary entry

Swedish term or phrase:

Avlösning

English translation:

crew rotation

Added to glossary by Sam Habach
Dec 12, 2018 21:53
5 yrs ago
3 viewers *
Swedish term

Avlösning

Swedish to English Bus/Financial Management
I'm translating a report on a fire incident, and the word "avlösning" is used many times. According to Wikipedia, Avlösning is "a change (where one worker or officer on duty replaces another)"

I translated it as "staff exchange" , and I am interested to hear your opinions.

Here are some in-context examples:

Avlösningsplanen tanke redovisas beslutet är att behålla sektorerna med bemanning av 3 släckbilar ....

Efter att avlösnings skett i sektorerna och ny preliminär avlösnlngsplan gjord överlämnas räddnlngsledarskapet till AK.

Av lösningar pågår nu under morgonen av den personal som varit med och de flesta kommer med småbilar eller taxibilar eftersom brandbilarna i många fall varit upplåsta på plats.
Proposed translations (English)
3 +2 crew rotation

Discussion

Michael Ellis Dec 13, 2018:
Watches, shifts etc Thanks for interesting explanation, Deane. I agree a difficult translation. This is a recurring problem with KudoZ ; a direct translation does not always fit the specific context.
Deane Goltermann Dec 13, 2018:
@Watches and shift My suggestion is pretty context specific to the situation I read from the few sentences provided. These indicate to me that they relate to 'prolonged incidents' experienced here in Sweden during the extremely dry summer this year. That is, forest fires lasting days or weeks requiring full 24 hours' firefighting every day. Particularly the sentence about 'brandbilar ... låsta på plats' - presumably crewed for continuing operation in this kind of situation, while the people (crews) doing the work are rotated in and out. The folks rotated out don't go off-duty, but rather are sent to a nearby rest area for some R&R before being rotated back to the hotspot. This was constant news here throughout June and July, though, this being Sweden most of these fires were in unpopulated areas - as opposed to the recent weeks long incidents in California. Shift change and watches would apply to more normal situations, where firefighters are at the station ready to respond -- when the current 'shift' goes off-duty altogether. If my guess about the context is wrong...

A quick look at the rules applying to work hours for these extraordinary situations tells me it wouldn't be an easy translation
Michael Ellis Dec 13, 2018:
Watch change To be pedantic, in UK the groups of firefighters concerned are called 'watches'. Several naval terms were adopted by "Fire Brigades' as they developed - maybe it was so much water inland!
Christopher Schröder Dec 13, 2018:
this isn't just a change of shift?

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

crew rotation

Looks like this has to do with firefighting, and I get your term in that context a lot. I'd say that firefighters are not 'staff.' I get a lot of hits for these guys being called 'crews' - as in the wikiP pages. You can search "crew" + "firefighter"

Avlösning is a fun Swe word, used in a variety of contexts but for this I found a reference using my suggestion. ( https://assets.publishing.service.gov.uk/government/uploads/... ) See p. 52 where they also conveniently mention 'Incident rotation plans' for 'prolonged or difficult incidents.'

Something about the excessive Swe summer this year?

This reference from the UK uses my suggestion

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-12-13 00:02:07 GMT)
--------------------------------------------------

More reading at https://wildfiretoday.com/documents/bernardoafteraction.pdf

Search 'crew rotation' and you find 'crew rotation plan' and 'work/rest
cycle plan'
Note from asker:
Thank you very much! It makes sense and I'm using it.
Peer comment(s):

agree Michael Ellis : Agree, but see my discussion entry.
9 hrs
Thanks, Michael!
agree Christopher Schröder : That makes a lot of sense!
13 hrs
Thanks, Chris!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search