This question was closed without grading. Reason: Other
Oct 1, 2013 16:35
10 yrs ago
Swedish term
kredens
Swedish to English
Art/Literary
Poetry & Literature
han är stark han äter
gjutjärn rensam kredens och virvlande faggor när vi spelar
på iliad
Translation of the words faggor and iliad would be appreciated. There is no context, this is like a stream of consciousness.
gjutjärn rensam kredens och virvlande faggor när vi spelar
på iliad
Translation of the words faggor and iliad would be appreciated. There is no context, this is like a stream of consciousness.
Proposed translations
(English)
1 | playing ancient Greek soldiers | SafeTex |
References
kredens could be | Deane Goltermann |
Proposed translations
7 hrs
Swedish term (edited):
spela Iliad
playing ancient Greek soldiers
Very difficult text but after research it may be that 'Iliad' refers to the stories of Iliad by Homer
In which case, 'spela Iliad' could mean 'playing ancient Greek Soldiers'
The writer does say the other person is strong
In which case, 'spela Iliad' could mean 'playing ancient Greek Soldiers'
The writer does say the other person is strong
Reference comments
45 mins
Reference:
kredens could be
Here's some reference http://g3.spraakdata.gu.se/saob/show.phtml?filenr=1/129/206....
This says the word is more than simply the cabinet...in Swe.
But you got a real good one here ...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-10-01 17:43:47 GMT)
--------------------------------------------------
virvlande faggor could be like 'swirling rags"
utslitet klädesplagg, trasa; but have look yourself -- real tough.
http://g3.spraakdata.gu.se/saob/show.phtml?filenr=1/65/231.h...
This says the word is more than simply the cabinet...in Swe.
But you got a real good one here ...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-10-01 17:43:47 GMT)
--------------------------------------------------
virvlande faggor could be like 'swirling rags"
utslitet klädesplagg, trasa; but have look yourself -- real tough.
http://g3.spraakdata.gu.se/saob/show.phtml?filenr=1/65/231.h...
Note from asker:
Thanks! This is helpful... |
Discussion