Oct 23, 2005 13:23
18 yrs ago
Thai term

ออกมา

Non-PRO Thai to English Art/Literary General / Conversation / Greetings / Letters
แฮร์รีไม่กล้าพูดอะไรออกมา
Proposed translations (English)
4 +2 come out (of)

Proposed translations

+2
2 hrs
Thai term (edited): �͡��
Selected

come out (of)

...is a literal translation.

ÍÍ¡ means 'to go/come out' and ÁÒ means 'to come'. In thise case, ÍÍ¡ÁÒ belong with ¾Ù´ (to speak). To understand what functions these two verbs serve, you may visualize Harry's statement/words as coming out of him/his mouth, but you would not normally translate them.

So the entire sentence means something like "Harry did not dare say anything' or 'Harry did not dare open his mouth'. Just an assumption, but I guess this may be Harry Potter; so you may be able to find the corresponding original sentence in the original English version of the novel.
Peer comment(s):

agree Sopa Lerdvutirong
8 hrs
ขอบคุณครับ :-)
agree cxp9
20 hrs
ขอบคุณครับ :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Yes, you guessed right. It's from Harry Potter. Unfortunately I only have the French version with me!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search