Nov 23, 2005 11:39
18 yrs ago
Turkish term

Pet şişe

Turkish to English Other Environment & Ecology
PET, PVC?

Discussion

Nizamettin Yigit Nov 23, 2005:
Can'a kat�l�yorum
Can Altinbay Nov 23, 2005:
ABD de ise, kimse "PET bottle" anlamaz. "Plastic" en iyi bence. "Bottled water" if the context is water inside a PET bottle. Kolay gelsin.

Proposed translations

+1
9 mins
Turkish term (edited): Pet �i�e
Selected

PET bottle

PET
Peer comment(s):

agree Volkan Buyukgungor : googlefight sonuçları: "pet bottle" - 224,000; "pvc bottle" - 11,200; "synthetic bottle" - 704
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Plastik için ayrı bir giriş olduğu için PET demek zorunda kaldım. Sözlüğe girmiyorum. Herkese teşekkür."
40 mins
Turkish term (edited): Pet �i�e

Synthetic bottle

made from Polyethylenterephthalat
Something went wrong...
2 hrs
Turkish term (edited): Pet �i�e

plastic bottle

polyvinyl chloride (PVC)= polivinil klorür (PVC) demektir. Sanırım bu sizin istediğiniz cevap olmaz.

PET şişe Türkçe sözlükte= Naylondan yapılmış içecek kabı. Olarak geçer bu durumda ingilizceside Plastic bottle dır bence
Something went wrong...
+1
2 hrs
Turkish term (edited): Pet þiþe

PET bottle, Plastic Bottle

Eger gunluk dilde kullanilacaksa plastic bottle daha uygun duser. Ancak bilimsel bir ceviri ise PET bottle ya da PET container kullanılmasini onerebilirim.
Peer comment(s):

agree Mustafa Altinkaya
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search