This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Feb 17, 2014 19:41
10 yrs ago
Turkish term

O kafam o kadar atık

Non-PRO Not for points Turkish to English Other Idioms / Maxims / Sayings Meaningless use of 'o'
Context is this sentence:-
Şu an o kafam o kadar atık, aklın almaz. Why 'o' before 'kafam'? Or isn't a typo?

Discussion

Hellinas (asker) Feb 20, 2014:
I think that 'my head is so full of crap' is the most natural translation into English. Atil explains the use of 'o' an a demonstrative adjective, while both babelfisk & Salih both think it to be a typo.
Babelfisk Feb 17, 2014:
meaningless indeed It doesn't make any sense to me. I think it's a typo.

Proposed translations

16 mins

this head of mine is so blown

IMHO
Something went wrong...
19 hrs

My head is so topsy-turvy that....

First letter "o" is nothing more than a typo.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search