Turkish term
tedarikçiye rücu etmek
Kısmetim sözleşmelerden açıldı bu ara:) Ama kalıpları öğrenmem zaman alacak gibi görünüyor.
Gerekirse non-pro olarak seçebilirsiniz. Sorun olmaz.
Yardımlarınız için teşekkür ederim.
4 | seek recourse against the supplier | Tim Drayton |
5 +1 | recourse to supplier | Ahmet Yalcinkaya |
Proposed translations
seek recourse against the supplier
See. by way of example:
“The standard merchant agreement currently used by the Company does not provide the Company with specific recourse rights for refunds under the Groupon Promise or any other refund scenarios. The Company's historical practice has been to not seek recourse against merchants for such claims.”
https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1490281/000104746911...
Thank you. |
Yoğunlukla "seek" değil de "exercise recourse against" olarak kullanıldığını gördüm ve bu yönde karar verdim. Yardımınız için teşekkür ederim. |
recourse to supplier
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2017-04-13 07:42:52 GMT)
--------------------------------------------------
"recourse to the supplier" terimi "tedarikçiye rücu etmek" teriminin çevirisi olarak tavsiye edildi. Yukarıdaki <<bu durumda>> ifadesi nedeniyle yanlış anlaşılmasın.
All claims arising from recourse to the Supplier shall apply even if the goods have been subject to further processing before the sale thereof by CU Chemie or one of its customers.
The sale of Receivables hereunder is made without recourse to Supplier, provided, however, that such sale does not constitute and is not intended to result in an assumption by Citibank of any obligation of Supplier or any other person.....
http://www.uetikon.com/purchasing-conditions
https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/56806/000119312507030801/dex104.htm
Teşekkür ederim. "Recourse against the supplier" diye de ifadeler var bazı metinlerde. Bir türlü emin olamamıştım. |
Gördüğüm kadarıyla recourse to ve recourse against ifadelerinin her ikisi de kullanılıyor. Yoğunlukla "exercise recourse against" olarak kullanıldığını gördüm ve bu yönde karar verdim. Yardımınız için teşekkür ederim. |
Discussion