emar

English translation: MR

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Turkish term or phrase:emar
English translation:MR
Entered by: mustafaer

14:38 Sep 12, 2006
Turkish to English translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care
Turkish term or phrase: emar
In a hospital invoice. If it is "MRI" which was what I suspected, it does not appear as such in either Tuglaci's Tip Sozlugu or Dokmeci's Buyuk Tip Sozlugu.
Louis Mitler
Local time: 00:59
MR
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2006-09-12 14:50:48 GMT)
--------------------------------------------------

MR (Magneto Resistance)
Selected response from:

mustafaer
Türkiye
Local time: 07:59
Grading comment
Tesekkurler
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7MR
mustafaer


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
MR


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2006-09-12 14:50:48 GMT)
--------------------------------------------------

MR (Magneto Resistance)

mustafaer
Türkiye
Local time: 07:59
Native speaker of: Native in TurkishTurkish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Tesekkurler

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Özden Arıkan: probably MR (magnetic *resonance*), but who knows? :-)
3 mins
  -> well it is MR anyway

neutral  Balaban Cerit: It is MR but not "Magneto Resistance". It means "Magnetic Resonance [Imaging]"
13 mins
  -> well it is MR anyway

agree  Tuncay Kurt: must be "MR"
15 mins
  -> teşekkürler

agree  Taner Göde: When the CD became a "SİDİ" it was inevitable that the MR would become an "EMAR" as a result of lack of proper education and contemporary technical training. Yes, Turkish is indeed written as it is spoken, foreign words, phrases & abbreviations included!
3 hrs
  -> teşekkürler

agree  chevirmen
4 hrs
  -> teşekkürler

agree  Mehmet Hascan: As you pronounce Turkish in exactly the same way as you spell it, it is most probably "MR(I)" which means "Manyetik rezonans görüntüleme" in Turkish. On the other hand, it may also stand for "medical records / Tıbbi kayıtlar"
5 hrs
  -> teşekkürler

agree  Fulya Becer: Magnetic Resonance
12 hrs
  -> teşekkürler

agree  Serkan Doğan: M.R.
1 day 3 hrs
  -> teşekkürler
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search