Glossary entry

Turkish term or phrase:

İşl. Ks.

English translation:

(staff) operations section

Added to glossary by altugk
Dec 10, 2018 13:22
5 yrs ago
1 viewer *
Turkish term

İşl. Ks.

Turkish to English Other Military / Defense
Resmi bir belgede böyle bir kısaltma ile karşılaştım. Tam olarak ne olduğundan emin olamadım. Yardımcı olursanız sevinirim.
Change log

Dec 10, 2018 13:26: Recep Kurt changed "Language pair" from "English to Turkish" to "Turkish to English"

Dec 24, 2018 06:44: altugk Created KOG entry

Proposed translations

+2
10 mins
Selected

(staff) operations section

Diğer sorunuzla birlikte değerlendirerek (personel) "işlem kısmı" olduğunu düşünüyorum. İyi çalışmalar.

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2018-12-10 13:49:24 GMT)
--------------------------------------------------

Rica ederim. İyi çalışmalar.
Note from asker:
Teşekkürler.
Peer comment(s):

agree Metin Demirel
1 min
Teşekkürler Metin Bey.
agree Onur Inal
5 mins
Teşekkürler Onur Bey.
neutral Ümit Karahan : İşl.Ks. İşlem Kısmı'nın kısaltmasıdır. Ama genelde tek başına bu şekilde bulunmaz. Mesela Evr.İşl.Ks.(Evrak İşlem Kısmı) şeklinde olur. Operations karşılığı askeri bir belgede askeri operasyon ile yani harekat ile karışabilir.
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
7 hrs

Process Department (Proc. Dept.)

İşl.Ks., İşlem Kısmı'nın kısaltmasıdır. Ama genelde tek başına kullanılmaz. Gln.Evr.İşl.Ks. (Gelen Evrak İşlem Kısmı) gibi, ya da İhl.ve Söz.İşl.Ks.(İhale ve Sözleşme İşlem Kısmı) gibi kullanılır.

Ben "işlem" için askeri bir belgede "opreation" dan ziyade "process" tercih ederdim. Operation harekat ile karışabilir.

Saygılarımla,

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2018-12-10 20:45:44 GMT)
--------------------------------------------------

Division yine askeri terminolojide bölük olarak kullanıldığından, kısım için department daha uygun olacaktır sanırım.
Note from asker:
Teşekkürler.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search