Jul 2, 2014 21:20
9 yrs ago
Turkish term
medet
Turkish to English
Art/Literary
Poetry & Literature
Traditional shadow theatr
"Yar bana bir eğlence medet."
Hacivat'ın bu bilinen repliğindeki "medet" nasıl çevrilebilir İngilizceye?
Selamlar...
Hacivat'ın bu bilinen repliğindeki "medet" nasıl çevrilebilir İngilizceye?
Selamlar...
Proposed translations
(English)
4 | help | BETA LANGUAGE |
5 +2 | ... in need of a ... | Aziz Kural |
5 | help | Uygar_ |
Proposed translations
4 mins
Selected
help
help
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2014-07-02 21:25:44 GMT)
--------------------------------------------------
Az onceki soruda yanitladigim sekilde olabilir diye dusunuyorum,
"My friend, help me entertain me."
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2014-07-02 21:25:44 GMT)
--------------------------------------------------
Az onceki soruda yanitladigim sekilde olabilir diye dusunuyorum,
"My friend, help me entertain me."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Teşekkür ederim."
+2
1 hr
... in need of a ...
My beloved! I am in need of a pleasureful passtime!
NOT: passtime ille de tureng de denildiği gibi hobi anlamında değildir herhangi bir geçici eğlence anlamı da vardır.
Selam,
Aziz
NOT: passtime ille de tureng de denildiği gibi hobi anlamında değildir herhangi bir geçici eğlence anlamı da vardır.
Selam,
Aziz
Note from asker:
Teşekkür ederim. |
Peer comment(s):
agree |
Paula Darwish
: katılıyorum ama passtime değil. pastime olması lazım
10 hrs
|
Haklısınız passtime=hobi, pastime=gönlüme göre bir eğlence! Selam, Aziz
|
|
agree |
Gulay Baran
3 days 17 hrs
|
Teşekkürler...
|
19 hrs
help
Yar bana bir eğlence medet.. dear, help me for an entertainment...
Note from asker:
Teşekkür ederim. |
Something went wrong...