промисловость

English translation: industry

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Ukrainian term or phrase:промисловiсть
English translation:industry
Entered by: Marcus Malabad

18:14 Apr 29, 2002
Ukrainian to English translations [PRO]
Art/Literary / spelling?
Ukrainian term or phrase: промисловость
промисловiсть is industry so what is the word above? Orthographical variation?

The problem may lie in the fact that my text comes from Russia/Ukraine and my Uk>En dictionary was published in Canada (presumably by Canadian Ukrainians). Are there differences in the language/spelling used by Ukrainians from Ukraine and 'zarubezhniye' Ukrainians?
Marcus Malabad
Canada
no such word "промисловость" in Ukrainian it is "promyslovist' " which means industrystry
Explanation:
+++The problem may lie in the fact that my text comes from Russia/Ukraine+++Where does the text come from Russia or Ukraine ? 2 seperated and idependent entities.
++ and my Uk>En dictionary was published in Canada (presumably by Canadian Ukrainians). Are there differences in the language/spelling used by Ukrainians from Ukraine and 'zarubezhniye' Ukrainians?+++Ukrainian Canadians often use a more archaic Ukrainian while Ukrainians in Ukraine use a more updated occasionaly more russified everyday language. The literal Ukrainian language is the Poltavian dialekt(Poltav'skyj dialekt) which is recognized by Ukrainians worldwide as the official literary language. P.S in Ukrainian it is "zakordoni" Ukrainians not "zarubezhnye" Ukrainians
(zarubezhnye is in Russian :)).
Over 70% of Ukrainian words are different from Russian.
Selected response from:

Anatoliy (X)
Grading comment
thanks to all for the help! I shouldn't asked the supplementary question, I knew I would spark an argument...;-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3typo :-)
Natalie
5no such word "промисловость" in Ukrainian it is "promyslovist' " which means industrystry
Anatoliy (X)


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
typo :-)


Explanation:
There are 5 more examples of "промисловость" in Google search. But industry in Ukrainian is промисловІсть, no doubts.

Natalie
Poland
Local time: 02:54
Native speaker of: Russian
PRO pts in pair: 196

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anatoliy (X): No doubt
7 mins

agree  Yuri Geifman: yup
19 mins

agree  Ludwig Chekhovtsov
29 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
no such word "промисловость" in Ukrainian it is "promyslovist' " which means industrystry


Explanation:
+++The problem may lie in the fact that my text comes from Russia/Ukraine+++Where does the text come from Russia or Ukraine ? 2 seperated and idependent entities.
++ and my Uk>En dictionary was published in Canada (presumably by Canadian Ukrainians). Are there differences in the language/spelling used by Ukrainians from Ukraine and 'zarubezhniye' Ukrainians?+++Ukrainian Canadians often use a more archaic Ukrainian while Ukrainians in Ukraine use a more updated occasionaly more russified everyday language. The literal Ukrainian language is the Poltavian dialekt(Poltav'skyj dialekt) which is recognized by Ukrainians worldwide as the official literary language. P.S in Ukrainian it is "zakordoni" Ukrainians not "zarubezhnye" Ukrainians
(zarubezhnye is in Russian :)).
Over 70% of Ukrainian words are different from Russian.


Anatoliy (X)
PRO pts in pair: 4
Grading comment
thanks to all for the help! I shouldn't asked the supplementary question, I knew I would spark an argument...;-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ludwig Chekhovtsov: Якщо вважати, що українське м'ясо є different from Russian мясо, то тоді, дйсно, може таки більше ніж 70% (цікаво, хто ж це вирахував?). By the by "zarubehnye" Ukrainians in Ukrainian are "zakordonni" (double "n") Ukrainians.
22 mins
  -> Тут не йдеться про апостроф або орфографію. в Україні неодноразово стикався з аналізами двох, так би мовити, сусідніх мов. Загальний висновок-понад 70% українських слів відрізняются від російських. Безумовно суперечлива тема..
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search