Static electricity and Current electricity

English translation: برق سکونی اور برق رواں

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Urdu term or phrase:Static electricity and Current electricity
English translation:برق سکونی اور برق رواں
Entered by: Irshad Muhammad

16:29 Jun 4, 2009
Urdu to English translations [PRO]
Science - Energy / Power Generation / Physics
Urdu term or phrase: Static electricity and Current electricity
Two forms of electricity in Physics
Qudsia Lone
United States
Local time: 23:25
برق سکونی اور برق رواں
Explanation:
This is how we use these terms in the textbooks of Physics and general Science.
Selected response from:

Irshad Muhammad
Pakistan
Local time: 08:25
Grading comment
Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3برقِ ساکت اور برق رواں
abufaraz
5برق سکونی اور برق رواں
Irshad Muhammad


  

Answers


58 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
برقِ ساکت اور برق رواں


Explanation:
The Static Electricity or Stationary Electricity in which a stationary electricity charge is built up on an insulating material or accumulation of electric charge on an insulated body. (Dictionary.Com).

Current Electricity is the flow of electric charge. (Dictionary.Com).

abufaraz
Pakistan
Local time: 08:25
Native speaker of: Native in UrduUrdu, Native in PunjabiPunjabi
Notes to answerer
Asker: I wish I could select both yours and Irshad's Sahib's replies. Although I prefer the sound of "sakit" to "sakooti," I'm not qualified to go against the text book version.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  chaman4723: No better a solution than this.
10 hrs
  -> Thanks, Chaman Sb. Regards,

agree  Ramesh Bhatt: Very well coined!
11 hrs
  -> Thanks, Bhatt Sb. Regards,

agree  Haris Ali Dogar: Excellent !!!
1 day 22 hrs
  -> Thanks !!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
برق سکونی اور برق رواں


Explanation:
This is how we use these terms in the textbooks of Physics and general Science.

Irshad Muhammad
Pakistan
Local time: 08:25
Native speaker of: Native in UrduUrdu
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Haris Ali Dogar: Good, but ساکت of aburiaz is looking more appropriate.
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search