Verlassenschaftsabhandlung [AT] procedura di divisione dell\'eredità; procedimento c.d. di ventilazione ereditaria; procedimento successorio

Creator:
Language pair:German to Italian
Discipline:Law (general)
Definition / notes:KudoZ 21 Feb 2020 [Law/Patents - Recht (allgemein) / successioni Austria]

* \\\\\\\\\\\\\\\"Zur heutigen Tagsatzung sind zur Fortsetzung der **Verlassenschaftsabhandlung** über Vorladung erschienen:
die Tochter des Verstorbenen xxx sowie der Sohn des Verstorbenen, xxx\\\\\\\\\\\\\\\"

PROCEDURA DI DIVISIONE DELL\\\\\\\\\\\\\\\'EREDITÀ
\\\\\\\\\\\\\\\"6 .La procedura di divisione dell\\\\\\\\\\\\\\\'eredità
Tra le diverse procedure in materia successoria, la **procedura di divisione dell\\\\\\\\\\\\\\\'eredità (Verlassenschaftsabhandlung)** rappresenta la procedura ordinaria.
Questa procedura ha luogo qualora la procedura successoria non sia terminata né con la mancanza della procedura di divisione dell\\\\\\\\\\\\\\\'eredità, né con una dazione in pagamento, né con una procedura di liquidazione. La procedura di divisione dell\\\\\\\\\\\\\\\'eredità ha per conseguenza il trasferimento dell\\\\\\\\\\\\\\\'eredità con l\\\\\\\\\\\\\\\'immissione degli eredi nel possesso (trasmissione dell\\\\\\\\\\\\\\\'eredità ipso facto con tutti i diritti e obbligazioni). L\\\\\\\\\\\\\\\'immissione nel possesso richiede l\\\\\\\\\\\\\\\'accettazione irrevocabile dell\\\\\\\\\\\\\\\'eredità (Erbantrittserklärung) da parte dell\\\\\\\\\\\\\\\'erede e la presentazione di tutte le prove necessarie per l\\\\\\\\\\\\\\\'immissione nel possesso.\\\\\\\\\\\\\\\"
M. Stögner/A. Perscha, Le procedure delle successioni in Austria, Notarius International 1-2/2005, pp. 130-135 http://212.63.69.85/DataBase/Edition/Notarius_01_02_2005.pdf

PROCEDIMENTO C.D. DI VENTILAZIONE EREDITARIA [vd. altri link nella risposta]
* \\\\\\\\\\\\\\\"Das Verlassenschaftsverfahren ist ein gerichtliches Verfahren im österreichischen Erbrecht, das der Feststellung des Vermögensstandes der Verlassenschaft und der Übereignung an den Erben dient. Anders als in Deutschland nach § 1922 BGB geht in Österreich die Erbschaft nicht kraft Gesetzes auf den oder die Erben über. [...] Danach folgt die eigentliche Verlassenschaftsabhandlung.\\\\\\\\\\\\\\\" https://de.wikipedia.org/wiki/Verlassenschaftsverfahren
* \\\\\\\\\\\\\\\"Una variante di quest\\\\\\\\\\\\\\\'ultima si ha in quegli ordinamenti, come quelli vigenti in Austria, Danimarca e Norvegia, nei quali l\\\\\\\\\\\\\\\'accettazione è condizione necessaria ma non sufficiente per la delazione, essendo altresì necessario un provvedimento giurisdizionale, adottato in esito a un apposito **procedimento (cosiddetta ventilazione ereditaria)**, nel corso del quale l\\\\\\\\\\\\\\\'erede deve provare il suo diritto all\\\\\\\\\\\\\\\'eredità.\\\\\\\\\\\\\\\" https://it.wikipedia.org/wiki/Successione_a_causa_di_morte#Delazione_dell\\\\\\\\\\\\\\\'eredit%C3%A0

PROCEDIMENTO SUCCESSORIO
* \\\\\\\\\\\\\\\"Il procedimento successorio (Verlassenschaftsverfahren) è avviato d\\\\\\\\\\\\\\\'ufficio dal tribunale distrettuale in seguito all\\\\\\\\\\\\\\\'annuncio dell\\\\\\\\\\\\\\\'apertura della successione. La competenza spetta al tribunale distrettuale del luogo in cui si trova l\\\\\\\\\\\\\\\'ultimo domicilio o l\\\\\\\\\\\\\\\'ultima residenza abituale del de cuius. Il procedimento è gestito da un notaio facente funzioni di commissario del giudice e si conclude con una decisione giudiziaria.
[...] Nessuno può prendere possesso del patrimonio ereditario per propria autorità. L\\\\\\\\\\\\\\\'eredità si acquista de iure con un provvedimento, detto \\\\\\\\\\\\\\\"immissione nel possesso\\\\\\\\\\\\\\\" (\\\\\\\\\\\\\\\"Einantwortung\\\\\\\\\\\\\\\"), adottato dal tribunale delle successioni (Abhandlungsgericht) (articolo 797 dell\\\\\\\\\\\\\\\'ABGB e articolo 177 dell\\\\\\\\\\\\\\\'AußStrG). L\\\\\\\\\\\\\\\'immissione nel possesso può essere disposta solo al termine del procedimento successorio avviato dal tribunale e previa presentazione da parte degli interessati di una dichiarazione di accettazione dell\\\\\\\\\\\\\\\'eredità attestante la loro qualità di eredi.\\\\\\\\\\\\\\\"
https://e-justice.europa.eu/content_general_information-166-at-maximizeMS_EJN-it.do?member=1
URL:https://www.proz.com/kudoz/german-to-italian/law-general/6772676-verlassenschaftsabhandlung.html
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search