Translation glossary: Andre Lindemann

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 1-50 of 85
Next »
 
Abgrenzung des Konsolidierungskreisesrozgraniczenie zasięgu konsolidacji 
German to Polish
akt oskarżenia o przestępstwo ścigane z oskarżenia publicznegoAnklage wegen einer auf öffentliche Klage zu verfolgenden Straftat 
Polish to German
akt poświadczenia dziedziczeniaErbschein 
German to Polish
Amtsanmaßungprzywłaszczenie funkcji publicznej 
German to Polish
amtsfreie Gemeindegmina 
German to Polish
Anfechtungsklagepowództwo zaskarżające 
German to Polish
Anhörung bei Kündigungwysłuchanie w przypadku wypowiedzenia 
German to Polish
Außervollzugsetzungzawieszenie wykonania (nakazu aresztowania) 
German to Polish
auf Anordnungz polecenia 
German to Polish
auf Basis austehender Aktienna podstawie zaległych akcji 
German to Polish
Aufstellungwykaz 
German to Polish
barierka (w sądzie)Balustrade 
Polish to German
Beschuldigungzarzut 
German to Polish
bezawaryjna eksploatacjastörungsfreier Betrieb 
Polish to German
bezobsługowe wykonanie czynnościbedienungslose Ausführung von Arbeitsschritten 
Polish to German
broń bocznego zapłonuSchusswaffe mit Randfeuerzündung 
Polish to German
dane objęte tajemnicą telekomunikacyjnądurch das Telekommunikationsgeheimnis geschützte Daten 
Polish to German
dane ze swej istoty jawnedem Wesen nach offene Daten 
Polish to German
die Drohung fallen lassengrozić 
German to Polish
dinglichz prawem na rzeczy 
German to Polish
dobrowolne poddanie się odpowiedzialnościsich freiwillig (der Verantwortung) stellen 
Polish to German
dochodzenieErmittlung 
Polish to German
doręczyć pismo procesoweein Verfahrensdokument zustellen 
Polish to German
dostęp do przeciwwybuchowych urządzeń odciążającychZugang zu Explosionsdruckentlastungsanlagen 
Polish to German
dringender Verdachtuzasadnione podejrzenie (popełnienia przestępstwa) 
German to Polish
ein Nichtdeutschernie-Niemiec 
German to Polish
Entsendebehördeorgan delegujący 
German to Polish
Flugplatzrundekrąg nadlotniskowy 
German to Polish
Flugzeugschlepp / Windenschlepphol za samolotem/ hol za wyciągarką 
German to Polish
formlos und förmlichbez zachowania formy i formalnie (przepisowo) 
German to Polish
fortgesetzter Diebstahlkradzież ciągła 
German to Polish
Fremdartikelartykuły chłodzone, znajdujące się w innych miejscach sklepu 
German to Polish
Gleichwellenfunkkreisobwód jednoczęstotliwościowy 
German to Polish
Gleichwellenfunkkreisobwód radiowy jednoczęstotliwościowy 
German to Polish
grupowe ubezpieczenie rodzinne na życieGruppenversicherungsvertrag für eine Familienlebensversicherung 
Polish to German
Handelsgericht WienSąd Handlowy w Wiedniu 
German to Polish
Hängegleitergeländelądowisko dla lotni 
German to Polish
i.A. - im Auftragz p. - z polecenia 
German to Polish
karalność ustajedie Strafbarkeit erlischt 
Polish to German
keine Umsatzsteuer nach §25abez podatku VAT zgodnie z § 25a 
German to Polish
KHK Kriminalhauptkommissarnadkomisarz policji kryminalnej [nadkom.] 
German to Polish
kodeks postępowania w sprawach o wykroczenia (kpw)Ordnungswidrigkeitenverfahrensgesetz 
Polish to German
Lagebildobraz sytuacji (policyjnej) 
German to Polish
laureaci i finaliści olimpiadPreisträger und Finalisten von Olympiaden 
Polish to German
Liderów jest więcejMarktführer gibt es viele 
Polish to German
Linien gleicher Missweisungizogony 
German to Polish
m.d.W.d.G.b. (mit der Wahrnehmung der Geschäfte beauftragt)p.o. (pełniący obowiązki) 
German to Polish
minimaliściMinimalisten 
Polish to German
Na tę okolicznośćFür diesen Fall 
Polish to German
Nachweisbogen öffentliche Zustellungdowód doręczenia publicznego 
German to Polish
Next »
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search