Freelance subtitlers
pre-screened by ProZ.com
Displaying 10 subtitlers in this pool
Croatia
Nina B.
Subtitle translator, 500+ TV shows and films translated
Rate per min.
€3.00 EUR
- English Croatian
Native in:
- Croatian
I am a freelance translator specialized in subtitling. I am a subtitler, editor, spotter and QC-er for:
- Clients: Iyuno, Glotword, NET (VSI Balkans), Mediatranslations, Visual Data...
- End clients: BBC, Skyshowtime, Paramount, Netflix, HBO, Viasat History, Viasat Explorer, TV1000 Balkans...
- Clients: Iyuno, Glotword, NET (VSI Balkans), Mediatranslations, Visual Data...
- End clients: BBC, Skyshowtime, Paramount, Netflix, HBO, Viasat History, Viasat Explorer, TV1000 Balkans...
Croatia
Ana N.
Detailed, with extensive general education
- English Croatian
- English Serbian
Native in:
- Serbian
- Croatian
Various documentary business films and clips
Croatia
Helena F.
Experienced and reliable Croatian subtitler
Rate per min.
€5.00 EUR
- French (Standard-France, Canadian, Belgian, Swiss, Luxembourgish) Croatian (standard)
- Italian (Standard-Italy) Croatian (standard)
- English (US, UK, Canadian, Australian, US South) Croatian (standard)
Native in:
- Croatian
Over the years, I have been subtitling (time-coding and translating) various video content for TV and streaming service providers (over 900 projects, including movies, TV series, documentaries, cartoons, etc.) paying special attention to culture-specific content such as slang, wordplay, songs with rhymes, puns, dialects, etc.
I have also gained experience in localization of dialogues made for dubbing.
I have also gained experience in localization of dialogues made for dubbing.
Croatia
Ivone M.
Subtitling professional (100+ films and TV shows)
Rate per min.
$3.00 USD
- English Croatian
Native in:
- Croatian
- Native Croatian speaker with a Master's degree in English
- Offering professional subtitling services
- Experienced in translating films, TV shows, documentaries, reality shows, culinary shows
- Good insight into American/British culture and slang
- Familiar with Netflix subtitling standards
- Offering professional subtitling services
- Experienced in translating films, TV shows, documentaries, reality shows, culinary shows
- Good insight into American/British culture and slang
- Familiar with Netflix subtitling standards
Montenegro
Radmila R.
Native Serbian/Montenegrin professional subtutler
Rate per min.
$6.00 USD
- Serbian (Montenegrin ) English
- Bosnian (Cyrillic) English
- Montenegrin English
- Croatian (Bosnian) English
Native in:
- Serbian
I am a Ph. D. linguist and a freelance translator among the English-Serbian/ Montenegrin triad. I have been working as a translator and subtitler for the past 12 years.
While I was born in Montenegro and completed my secondary education there, my Ph.D. degree comes from Serbia. Coming from a bilingual background, I am a native of English and Montenegrin/Serbian.
In my everyday work, I use CAT Tools such as MemoQ and Transit, and subtitling programs Subtitle Edit and Aegisub.
While I was born in Montenegro and completed my secondary education there, my Ph.D. degree comes from Serbia. Coming from a bilingual background, I am a native of English and Montenegrin/Serbian.
In my everyday work, I use CAT Tools such as MemoQ and Transit, and subtitling programs Subtitle Edit and Aegisub.
Serbia
Slobodan K.
900+ films, proven Serbian grammar and spelling exp.
Rate per min.
€3.00 EUR
- English (US, British) Serbian (Montenegrin )
- English (US, British) Bosnian
- Croatian English
- Italian Serbian (Montenegrin )
- Montenegrin English
Native in:
- Serbian
- Bosnian
- A native Serb with over 900 translated feature films, documentaries, and corp. videos from English to Serbian/Bosnian and vice versa, around 80,000 minutes.
- August-September 2016-2017 - I've translated 20 films for the First and Second Parallel Vision Music Film Festival, Dom omladine, Belgrade
- Proven Serbian grammar and spelling expert with four published newspaper articles on incorrect Serbian film translations.
- August-September 2016-2017 - I've translated 20 films for the First and Second Parallel Vision Music Film Festival, Dom omladine, Belgrade
- Proven Serbian grammar and spelling expert with four published newspaper articles on incorrect Serbian film translations.
Bosnia and Herzegovina
Menad M.
Making sure your video speaks to the audience!
Rate per min.
€5.00 EUR
- English Croatian
- English Bosnian
- English Serbian
Native in:
- Croatian
- Bosnian
Provided official credited translation for more than 50 feature movies, here are some of them:
A Quiet Place II
Ambulance
Buddy Games
Clifford the Big Red Dog
Crawlspace
Dear Evan Hansen
Firestarter
Gully
Last Night in Soho
Marry Me
Minions: The Rise of Gru
Rumble
Run & Gun
Sing – To the Moon
Snake Eyes – G.I. Joe Origins
Sonic the Hedgehog
Spell
Spontaneous
The Black Phone
The Lost City
The Outfit
The Space Between
Top Gun – Maverick
A Quiet Place II
Ambulance
Buddy Games
Clifford the Big Red Dog
Crawlspace
Dear Evan Hansen
Firestarter
Gully
Last Night in Soho
Marry Me
Minions: The Rise of Gru
Rumble
Run & Gun
Sing – To the Moon
Snake Eyes – G.I. Joe Origins
Sonic the Hedgehog
Spell
Spontaneous
The Black Phone
The Lost City
The Outfit
The Space Between
Top Gun – Maverick
Croatia
Elio V.
10+ years of Subtitling Experience
Rate per min.
€4.00 EUR
- English Croatian
Native in:
- Croatian
- Serbo-Croat
I have been cooperating with the biggest subtitling companies in the world, such as ByDeluxe, Sfera Studios, SDI, as well as a couple of smaller ones such as Sub-Ti, Media Translations and Pixelogic. I have about 10 years of subtitling experience under my belt, i.e. hundreds of TV series, feature films, documentaries etc.
Austria
Tamara P.
Translator and captioning/subtitling professional
Rate per min.
€9.00 EUR
- English German
- Croatian German
Native in:
- German
- Croatian
- Experienced with subtitling and captioning of documentaries, TV shows, feature films, corporate videos
- Cooperation with international subtitling agencies and broadcasters since 2011
- Familiar with demands, industry standards and best practices
- Over 20,000 minutes subtitled
- Netflix Hermes test passed
- Cooperation with international subtitling agencies and broadcasters since 2011
- Familiar with demands, industry standards and best practices
- Over 20,000 minutes subtitled
- Netflix Hermes test passed
North Macedonia
Hristijan D.
Subtitles for movies, documentaries and TV shows.
Rate per min.
€6.00 EUR
- English Macedonian
- Serbian Macedonian
- Croatian Macedonian
- Spanish Macedonian
Native in:
- Macedonian
December 2015 - present day: working at Broadcast Translations and Conversions, Belgrade, Serbia.
August 2016 - August 2017: worked at Final Fiction translation agency Skopje, Macedonia.
3+ years of subtitling experience and collaboration with clients, such as: FOX Channels (FOX, FOX Movies, FOX Crime, FOX Life), BBC Earth, BBC First, Animal Planet, National Geographic, FilmBox, DocuBox, Ultra, Top TV, TLC, Ginx, N1.
August 2016 - August 2017: worked at Final Fiction translation agency Skopje, Macedonia.
3+ years of subtitling experience and collaboration with clients, such as: FOX Channels (FOX, FOX Movies, FOX Crime, FOX Life), BBC Earth, BBC First, Animal Planet, National Geographic, FilmBox, DocuBox, Ultra, Top TV, TLC, Ginx, N1.