Pages in topic:   < [1 2]
Plata la C.A.S.
Thread poster: ajumi
Jocelynne
Jocelynne  Identity Verified
Romania
Local time: 07:17
Hungarian to Romanian
+ ...
Nedreptate, într-adevăr May 11, 2009

Aşa cum este nedreptate şi faptul că cel care plăteşte CAS după un salariu mediu pe economie nu primeşte un pat de spital mai bun (=condiţii mai bune), decât cel care plăteşte doar după un salar minim.

 
Delia Georgescu
Delia Georgescu  Identity Verified
Romania
Local time: 07:17
English to Romanian
+ ...
Tot mai multe dări ... Jan 27, 2010

http://www.capital.ro/articol/lovitura-sub-centura-pentru-patroni-si-pfa-uri-cas-la-dividende-sau-la-venitul-integral-131048.html

 
Cristina Butas
Cristina Butas  Identity Verified
Romania
Local time: 07:17
Member (2005)
English to Romanian
+ ...
A apărut o modificare a proiectului Jan 27, 2010



http://www.capital.ro/articol/s-a-schimbat-proiectul-legii-pensiilor-pfa-urile-sunt-pasuite-patronii-nu-131083.html?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=rss


 
Dasa Suciu
Dasa Suciu  Identity Verified
Local time: 07:17
English to Romanian
+ ...
Acesta era un fir de discutie despre contributia la sanatate! Jan 27, 2010

A nu se face confuzie intre aceste doua prescurtari folosite foarte des, dar care pot crea confuzii: CAS si CASS. Poate fi contributia la asigurarile sociale de stat (pensii), dar si contributia la asigurarile sociale de sanatate. Mai bine le spunem pe nume, fara prescurtari.

 
Pages in topic:   < [1 2]


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Plata la C.A.S.






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »