This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Jocelynne Romania Local time: 07:17 Hungarian to Romanian + ...
Nedreptate, într-adevăr
May 11, 2009
Aşa cum este nedreptate şi faptul că cel care plăteşte CAS după un salariu mediu pe economie nu primeşte un pat de spital mai bun (=condiţii mai bune), decât cel care plăteşte doar după un salar minim.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Delia Georgescu Romania Local time: 07:17 English to Romanian + ...
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Dasa Suciu Local time: 07:17 English to Romanian + ...
Acesta era un fir de discutie despre contributia la sanatate!
Jan 27, 2010
A nu se face confuzie intre aceste doua prescurtari folosite foarte des, dar care pot crea confuzii: CAS si CASS. Poate fi contributia la asigurarile sociale de stat (pensii), dar si contributia la asigurarile sociale de sanatate. Mai bine le spunem pe nume, fara prescurtari.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.