Member since Aug '02

Working languages:
English to Spanish
French to Spanish
Spanish (monolingual)
Italian to Spanish

Andrea Ali
English to Spanish
Communications = Telecommunications
Clarisa Moraña
ProZ.com Professional Trainer
Oil & Gas; Cuisine et Vins

Milwaukee, Wisconsin, United States
Local time: 04:37 CDT (GMT-5)

Native in: Spanish Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com Yahoo IM MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
What Clarisa Moraña is working on
info
Aug 13, 2018 (posted via ProZ.com):  Soon, I will be delivering a SDL Trados Studio 2017 training course in Buenos Aires, Argentina. ...more, + 72 other entries »
Total word count: 811396

User message
20+ years of accurate translations, Translator and Certified Localisation Professional
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Training, Desktop publishing
Expertise
Specializes in:
IT (Information Technology)Geography
Engineering (general)Energy / Power Generation
JournalismPetroleum Eng/Sci
Telecom(munications)Cooking / Culinary
Food & DrinkWine / Oenology / Viticulture

Rates
English to Spanish - Rates: 0.12 - 0.12 USD per word / 50 - 50 USD per hour
French to Spanish - Rates: 0.12 - 0.12 USD per word / 50 - 50 USD per hour
Italian to Spanish - Rates: 0.12 - 0.12 USD per word / 50 - 50 USD per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 1077, Questions answered: 712, Questions asked: 373
Project History 7 projects entered    3 positive feedback from outsourcers    2 positive feedback from colleagues
Project DetailsProject SummaryCorroboration

Translation
Volume: 8000 words
Completed: May 2012
Languages:
English to Spanish
Two Field Technical Manuals

Translation of two technical brochures targeted to applicators of hardbanding alloys for drill strings used in the oil and gas industry.

Mechanics / Mech Engineering, Petroleum Eng/Sci, Petroleum Eng/Sci
 No comment.

Translation
Volume: 64000 words
Completed: Apr 2012
Languages:
English to Spanish
Refinery and petrochemical complex files

Technical documentation related to the refinery and petrochemical industry: monitoring and control of the process and utilities of the selective hydrogenation unit, crude and vacuum distillation units, material requisition, sour water stripper. It was a teamwork using an online CAT tool.

Petroleum Eng/Sci, Mechanics / Mech Engineering
positive
JR Language: No comment.

Colleague feedback:

Andrea Ali: I cooperated with Clarisa on this project. She is a great team leader, and a real expert on the subject. An excellent experience.

Translation
Volume: 5 pages
Completed: Feb 2006
Languages:
English to Spanish
Short letters of a US City Public Schools

Short letters sent by XXX Publich Schools, Massachusetts, to parents and guardians regarding a English program for English Language Learner students.

Education / Pedagogy
positive
Unlisted info:  Clarissa delivers always excelent work and respects de deadlines

Translation
Volume: 2600 words
Completed: Feb 2006
Languages:
English to Spanish
News item for a farm workers association.

Translation into Spanish of the lead article for the February edition of a farm workers association. I contribute to the Farm Workers Association since 2004.

Agriculture, Journalism, Human Resources
 No comment.

Translation
Volume: 70000 words
Duration: Sep 2005 to Dec 2005
Languages:
French to Spanish
Bacchus project

This was a long term project that involved the translation of various technical specifications of a leading rum distillery.

Mechanics / Mech Engineering, Engineering: Industrial, Electronics / Elect Eng
 No comment.

Colleague feedback:

Andrea Ali: Very interesting project.

Translation
Volume: 62000 words
Duration: Jan 2012 to Dec 2012
Languages:
English to Spanish
Automotive technical service bulletins

Translation of technical service bulletins for a leading Japanese automaker.

Automotive / Cars & Trucks
 No comment.

Editing/proofreading
Volume: 60000 words
Duration: Jul 2012 to Aug 2012
Languages:
Spanish
English to Spanish
Well control course

Proofreading of a well control training course into Spanish for engineers of the oil & gas industry. It included Well Control, Drilling, Completion and Workover Kill, Mud Gas Separator Design, Accumulator Sizing, Volumetric Control.

Petroleum Eng/Sci
positive
Ion Translations: Clarisa was instrumental in completing this very technical project. She was highly professional and responsive throughout.


Payment methods accepted Check, PayPal, Wire transfer | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 3
Glossaries El huerto en casa, Geografía Marina, Glosario de Clarisa, Medicina, Periodismo, Prueba, Seguridad Industrial, Seismic/Sísmica
Translation education Bachelor's degree - Escuela de Idiomas Modernos, UCV, Venezuela
Experience Years of experience: 36. Registered at ProZ.com: Nov 2000. Became a member: Aug 2002.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials English to Spanish (The Institute of Localisation Professionals)
English to Spanish (American Translators Association)
Memberships N/A
TeamsOT Translations
Software Across, Adobe Acrobat, AutoCAD, Catalyst, DejaVu, FrameMaker, Frontpage, memoQ, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, PageMaker, Transit NXT, Visio 2000, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, STAR Transit, Trados Studio, Wordfast
Website http://www.idea-translations.com
CV/Resume English (PDF)
Events and training
Professional practices Clarisa Moraña endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

ENGINEERING - OIL & GAS - FOOD & WINE

Trados Certified


Oil & Gas Industry

Mechanical Engineering

HSE (Health, Safety, Environment)

Journalism


References

Comments of Client 1, a seismic company: Hi Clarisa,

In proof-reading your latest translation of 'The Seismic Observer', our
Spanish-speaking contracts administrator in Houston described your
translation as "really excellent".

Thanks a mucho,

Mark A. Shepherd
Veritas DGC Inc.
Comments of Client 2, 30.000 words training course for an oil services company:

Clarisa, by the way, i received excellent preliminary feedback from the client already on the translation. So well done! thanks.

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects7
With client feedback3
Corroborated4
100% positive (3 entries)
positive3
neutral0
negative0

Job type
Translation6
Editing/proofreading1
Language pairs
English to Spanish6
French to Spanish1
Spanish1
Specialty fields
Petroleum Eng/Sci4
Mechanics / Mech Engineering3
Education / Pedagogy1
Agriculture1
Journalism1
Electronics / Elect Eng1
Automotive / Cars & Trucks1
Other fields
Human Resources1
Engineering: Industrial1
Keywords: oil, gas translations, traductor técnico, technical translator, english, french, spanish, inglés, francés, español. See more.oil, gas translations, traductor técnico, technical translator, english, french, spanish, inglés, francés, español, web pages, gas, oil, seismic, oil services, website translation, traduccion de sitios web, html, trados, health, journalism, engineering, english, french, spanish, petróleo, sismica, salud, seguridad, industrial, periodismo, web sites localization, web sites localisation, software localization, localizacion de software, vinos, cocina, gastronomia, gastronomy, cuisine, vins, wines, wine. See less.


Profile last updated
Jan 11, 2023



More translators and interpreters: English to Spanish - French to Spanish   More language pairs