Member since Jun '18

Working languages:
English to Korean

xpinoza
English to Korean / French to Korean

Seoul, South Korea
Local time: 16:26 KST (GMT+9)

Native in: Korean (Variants: South Korea, Gyeongsang) Native in Korean
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
What xpinoza is working on
info
Jan 7, 2019 (posted via ProZ.com):  A book translation for a global church(English to Korean, 14,508 words) ...more, + 1 other entry »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Law (general)Social Science, Sociology, Ethics, etc.
EconomicsReligion
PhilosophyPsychology
LinguisticsScience (general)
Advertising / Public RelationsCinema, Film, TV, Drama

Rates
English to Korean - Rates: 0.07 - 0.12 USD per word / 25 - 30 USD per hour

Blue Board entries made by this user  0 entries
Portfolio Sample translations submitted: 2
English to Korean: Power of Attorney(Legal)
General field: Law/Patents
Detailed field: Law (general)
Source text - English
POWER OF ATTORNEY

KNOW ALL MEN BY THESE PRESENTS that ABC CORPORATION, a corporation duly organized and existing under the laws of the State of Delaware, U. S. A., and having its principal place of business at 12345 Mission St, STE 180, San Francisco, CA (“ABC U.S.A.”), does hereby make, constitute and appoint "DEF" as its true and lawful attorney and representative with full power and authority to do the followings:
1. On behalf of ABC U.S.A., with respect to the General Meeting of Shareholders of
ABC Inc. (“Company”) which will be held in March 2016:
A. receive the notices of convocation of the General Meetings of Shareholders and provide confirmation of the receipt;
B. waive the required notice of the General Meetings of Shareholders;
C. attend and vote for agenda presented at the General Meetings of Shareholders; and
D. perform the necessary notarization procedures for the minutes of the General
Meetings of Shareholders.
2. To do and perform any and all other acts related to or necessary in connection with the foregoing or designate who may execute documents and do any other act that may be necessary or required in connection with the foregoing.
IN WITNESS WHEREOF, , by its duly authorized representative, has caused this Power of Attorney to be executed on this 30th day of March 2016.
Translation - Korean
변호인의 권한

본 증서에 의해 다음을 증명함.
미 델라웨어 주 법에 따라 정당하게 설립/유지되고 있으며 "12345 Mission St, STE 180, San Francisco, CA"에 주 사업장을 두고 있는 ABC 주식회사(이하 "ABC U.S.A")는 "DEF"를 진정하고 적법한 변호인이자 대리인으로 임명하며, "DEF"는 다음 사항에 대해 전적인 권한을 갖는다.

1. 변호인은 2016년 3월 개최되는 ABC 주식회사(이하 "회사")의 주주총회와 관련 ABC U.S.A.를 대신하여:
A. 주주총회 소집통지서를 수령하고 수령확인서를 제공한다.
B. 요청된 주주총회의 소집통지를 거부한다.
C. 주주총회에 참석해 제출된 의제에 대해 투표권을 행사한다. 마지막으로
D. 주주총회의 세부 사항에 대한 필요한 공증 절차를 수행한다.

2. 변호인은 전술한 내용과 관련된, 또는 전술한 내용과 관련해 필요한 모든 행동을 취하고 수행할 수 있으며 전술한 내용과 관련해 필요하거나 요구되는 문서 작업과 행동을 수행할 이를 지명할 수 있다.

" "의 입회와 그의 정당한 권한을 갖는 대리인에 의해 이 변호인의 권한은 2016년 3월 30일부로 효력이 발생한다.
English to Korean: History of Eastern Europe
General field: Social Sciences
Detailed field: History
Source text - English
The most important event was the removal of Dubcek as the head of the Party, and his replacement with Husak. This change of leadership was not presented as a public attack on Dubcek; his removal was carried out under the guise of readjusting the disproportio between Czech and Slovak representatives in the Party's leadership. In a similar discreet way, all the other liberals were removed from the Party. They were replaced by obedient lower bureaucrats who had at the right time favoured Soviet intervention. But the most striking fact was that many former dissidents, for example writers who were previously critical of the government, turned overnight into the most obedient attendants of the new order. How did the government succeed in effecting such a change when, before Soviet intervention, almost the whole Party apparatus supported the liberal orientation of the Party, when the whole media was against the Soviet intervention, and when the majority of the population openly supported the democratic changes of the 'Prague Spring'?
Unbelivably, the government succeeded in establishing the new order without using the usual means of open repression, such as Stalinist show trials, mass imprisonment of the dissidents, or gulags. The new ideological leadership silenced the opposition and disciplined the public with the possiblity that they might lose their jobs or that their children might be unable to continue their education, the new regime carried out it purges in a 'polite' manner.
Translation - Korean
가장 중요한 사건은 당 수뇌인 두브체크가 사임하고 후삭이 그의 자리를 대신한 것이었다. 이러한 지도부의 교체는 두브체크에 대한 대중적 공격으로 표상되지 않았다. 그의 사임은 당 지도부의 체코 대포와 슬로바키아 대표 사이의 불균형을 재조정한다는 가정 아래 실행되었다. 유사한 조심스러운 방식으로, 다른 모든 자유주의자들이 당으로부터 제거되었다. 그들은 그 당시 소련의 개입에 찬동했던 순종적인 하급 관료들로 대체되었다. 그러나 가장 놀라운 사실은 이전의 많은 반대파들, 예컨대 정부에 대해 비판적이었던 작가들이 하룻밤 사이에 가장 순종적인 새질서의 동조자로 변해버렸다는 것이다. 소련 개입 이전에 거의 당 기구 전체가 당의 자유주의적 지향을 지지하던 그 때에, 미디어 전체가 소련의 개입을 반대하고, 인구의 대다수가 '프라하의 봄'의 민주적 변화를 공개적으로 지지하던 그 때에 어떻게 정부는 그러한 변화를 성공적으로 이끌어냈는가?
믿을 수 없게도 정부는 스탈린주의의 공개재판, 반대파의 대량 투옥, 수용소와 같은 통상적인 공개적 억압의 수단들을 사용하지 않고서 새로운 질서의 확립에 성공했다. 새로운 이데올로기적 지도력은 교묘한 심리적 압력을 통해 저항을 잠재우고 대중들을 길들였다. 새로운 체제는 인민들에게 자신들이 직업을 잃게 되거나 아이들이 더 이상 교육을 받을 수 없게 될지도 모른다는 두려움을 안겨주는 식의 '품위있는' 방식으로 숙청 작업을 수행했다.

Translation education Master's degree - Seoul National University
Experience Years of experience: 19. Registered at ProZ.com: Jun 2018. Became a member: Jun 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Korean (International Interpretation & Translation Association of Korea, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Professional practices xpinoza endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

English to Korean / French to Korean Translator, Editor & Proofreader

Areas of Expertise
Economics, Law, Social Science, History, Religion, Education, Culture, Travel/Tourism, Sports,  Marketing, Business/Management


Credential
Advanced English Translator(I)(issued by International Interpretation & Translation Association of Korea)


Publications of Translation

Korean Translation of Slavoj Žižek, Iraq: The Borrwoed Kettle, London: Verso, 2004(2004, co-translation)

Korean Translation of Judith Butler, Ernesto Laclau & Slavoj Žižek, Contingency, Hegemony, Universality, London/New York: Verso, 2000(2009, co-translation)


Fields of Experience as a Freelancer Translator

Website Translation(Travel/Tourism, Food/Culture etc.)
Business Proposals / Company Profiles / Business Correspondences
Info Documents(Medical, Healthcare)
Brochures(Travel/tourism, Business etc.)
Product/System Manuals, User's Guide(IT, Electronics)
Marketing Materials(Cosmetics, Insurance etc.)
Customer Surveys
Magazine Articles(Social Issues, Psychology, Education etc.)
Financial Documents

Education
M. A., Seoul National University
B. A., Seoul National University

Software
SDL Trados, MS Word, Excel, Powerpoint, Adobe Acrobat Professional

Keywords: english, french, korean


Profile last updated
Sep 11, 2023



More translators and interpreters: English to Korean   More language pairs