Member since Jan '21

Working languages:
English to Korean

Seolbin Lee
Video Game, General

South Korea
Local time: 18:36 KST (GMT+9)

Native in: Korean Native in Korean
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Website localization, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Games / Video Games / Gaming / CasinoGeneral / Conversation / Greetings / Letters
Internet, e-CommerceTourism & Travel
Food & DrinkAdvertising / Public Relations
Marketing / Market ResearchRetail
Cosmetics, BeautyOther
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
English to Korean - Standard rate: 0.05 USD per word / 15 USD per hour

Payment methods accepted PayPal, Wire transfer, Payoneer
Portfolio Sample translations submitted: 4
English to Korean: Sample Translations for Games
General field: Other
Detailed field: Games / Video Games / Gaming / Casino
Source text - English
Creating a Hero
When you enter the game for the first time, you will need to create a character for yourself. First, you must choose a race (which determines what your character looks like) and then a class (which determines what your character can do). You can pick whatever looks and feels best to you.

The Radar indicator shows the distance and direction to the next objective. If the indicator turns red, you are facing the wrong direction. You may need to go around obstacles to reach your next objective.

Enter the %2 by clicking the Space key.
Activate the %5 by using Ctrl+S+right click on its icon.
Press the F key to use %5.

At any time in the game, you can press Esc to access the Pause Menu. Press Esc again to return to the game.
Translation - Korean
영웅 만들기
처음 게임 접속 후, 캐릭터를 생성해야 합니다. 먼저, 반드시 종족을 선택해야 합니다 (이때 캐릭터의 외형이 결정됩니다) 그 후, 직업을 선택해야 합니다 (이때 캐릭터의 역할이 결정됩니다). 무엇이든 가장 잘 맞는 것을 선택하면 됩니다.

레이더 표시기는 다음 목표까지의 거리와 방향을 알려줍니다. 만약 표시기가 빨간색으로 변한다면, 잘못된 방향으로 가는 중입니다. 다음 목표에 도달하기 위해서는 장애물을 돌아가야 할 수도 있습니다.

스페이스를 눌러 %2 입장.
Ctrl+S+아이콘 우클릭으로 %5 활성화.
F 키를 눌러 %5 사용.

게임 플레이 중 언제든 Esc를 눌러 일시 정지 메뉴를 불러올 수 있습니다. Esc를 다시 누르면 게임으로 돌아갑니다.
English to Korean: TOCCA Giulietta Hair Fragrance
General field: Marketing
Detailed field: Cosmetics, Beauty
Source text - English
TOCCA Giulietta Hair Fragrance
About:

Bring a touch of luxury to your everyday haircare with this lightweight mist, fragranced with TOCCA's signature scents. TOCCA's hair fragrance contains a delicate blend of moisturizing oils, providing a veil of fragrance and subtle shine.

With grace and charm, Giulietta encapsulates the romance of a never-ending love affair between artist and muse. Sweet top notes of ylang-ylang, green apple, and pink tulips bloom into the floral delicacy of lily of the valley, vanilla orchid, and lilac. The essence lingers, leaving the skin with a hint of pink tulips and amber.
Translation - Korean
토카 줄리에타 헤어 프래그런스
정보:

토카의 시그니처 향이 들어간 가벼운 제형의 미스트로 데일리 헤어케어에 럭셔리함을 더해보세요. 토카의 헤어 프래그런스에는 모이스처라이징 오일이 섬세하게 블렌딩 되어있어 머리카락에 향기를 입혀주는 동시에 은은한 광택감을 선사합니다.

우아함과 매력과 함께, 줄리에타는 아티스트와 뮤즈 사이의 영원한 사랑의 로맨스를 담고 있습니다. 달콤한 탑 노트의 일랑일랑, 그린 애플, 핑크 튤립에서 섬세한 플로럴 향의 은방울꽃, 바닐라 오키드, 라일락 향으로 피어납니다. 에센스는 피부에 은은한 핑크 튤립과 앰버 향을 남깁니다.
English to Korean: Liquitex Professional Heavy Body Acrylic Paint
General field: Marketing
Detailed field: Art, Arts & Crafts, Painting
Source text - English
Liquitex Professional Heavy Body Acrylic Paint, 2-oz Tube, Titanium White

PURE PIGMENTS - Heavy Body Acrylic is known for its rich, permanent color. Our chemists use the latest basket bead-mill technology to bring out the best in every pigment. Tiny reinforced ceramic beads give fine dispersion, great color development, strength and brightness.

HIGH VISCOSITY - This is our highest viscosity paint. Never too slippery, or too sticky. Heavy Body Acrylic delivers intense color in the ideal consistency for a range of techniques.

VERSATILE - The low-odor acrylic resin base in Heavy Body represents the latest in acrylic resin technology, giving you increased open time and colors of great clarity and vibrancy, with minimal wet-to-dry shift. The paint film is highly flexible, durable, non-yellowing, UV-resistant and water-resistant when dry.

NON-CRACKING - A flexible, crack-free result. Even when you go in thick. Impasto and 3D applications dry without fracturing due to advanced acrylic technology which brings flexibility to the paint film. Giving you a durable, noncracking finish.

ARCHIVAL QUALITY - On a client’s wall. In a gallery. Your work needs to stay as you intended. The pigments in Heavy Body are lightfast. This means your work will have the greatest archival permanence possible – at least 50 years+ in gallery conditions – with no color shifting or fading, to stay vibrant and true.
Translation - Korean
리퀴텍스 전문가용 헤비바디 아크릴 물감, 59ml, 티타늄 화이트

순수한 색소 - 헤비바디 아크릴 물감은 풍부하고, 변하지 않는 색상으로 잘 알려져 있습니다. 리퀴텍스 소속 화학자는 최신 바스켓 비드-밀 기술을 사용하여 최상의 색소를 만들어냅니다. 미세 강화 세라믹 구슬 덕택에 발림성이 훌륭하며, 발색이 탁월하고, 내구성이 높고 선명합니다.

높은 점도 - 자사 제품 중 가장 점도가 높은 물감입니다. 표면 장력이 뛰어나 훌륭한 핸들링과 블렌딩이 가능한 특징이 있습니다, 개봉 후 사용 시간도 더욱 깁니다. 지나치게 미끄럽거나, 너무 끈적이지 않습니다. 헤비바디 아크릴 물감은 강렬한 색상을 이상적인 제형으로 전달해 다양한 기법에 사용할 수 있습니다.

다용도로 사용 - 헤비바디 물감 안의 저취성 아크릴 레진 베이스는 최신 아크릴 레진 기술입니다, 덕택에 개봉 후 사용 시간이 길고, 색상이 매우 선명하고 강렬하며, 건조 후 색상 변화가 거의 없습니다. 페인트 막은 높은 탄성, 튼튼함, 황변 현상 없음, 자외선 차단, 건조 후 방수되는 특징을 가지고 있습니다.

갈라짐 없음 - 탄성 있는, 갈라짐 없는 결과를 두껍게 표현하더라도 얻을 수 있습니다. 임패스토 기법과 3D 페인팅을 할 때, 페인트 막에 탄성을 주는 고급 아크릴 기술 덕분에 균열이 생기지 않고 건조됩니다. 견고하고, 갈라짐 없는 마무리를 할 수 있습니다.

보관 품질 - 클라이언트의 벽에서도. 갤러리에서도. 작업물은 항상 고객님의 의도대로 유지되어야 합니다. 헤비바디 물감의 색소는 빛에 바래지 않습니다. 따라서 고객님의 작업물은 가능한 최상의 보관 품질을 유지할 수 있습니다. 갤러리 컨디션에서 최소 50년에서 그 이상의 기간 동안 변색하거나 바래지 않고, 선명한 본연의 색을 유지합니다.
English to Korean: Private Tours of Oahu with Expert Private Guides
General field: Marketing
Detailed field: Tourism & Travel
Source text - English
PRIVATE TOURS OF OAHU WITH EXPERT PRIVATE GUIDES

Our Oʻahu private tours are an all-day tour of the beautiful and diverse island of Oʻahu with your family or group. We have multiple vehicle sizes to accommodate your needs including Jeeps (max 4 persons), Mercedes Sprinter Vans (max 14 people) and Mini-coaches (max 24 people). Our private tours will pick you up from any Oʻahu location including the airport and Honolulu Harbor Piers for our guests arriving via cruise ship. For a minimal additional fee, we can also pick up at most residences or Airbnb, the airport, Ko Olina and even the North Shore of Oʻahu.

Your private tour of Oahu includes:
-8 to 9 hour Private Charter to anywhere you want to go
-Custom Itinerary with a professional tour guide and personalized service
-Circle the entire island of Oʻahu or create your own itinerary
-Fast track tickets to Pearl Harbor and the Arizona Memorial
-Relax and let us do the driving!
Translation - Korean
전문 개인 가이드와 함께하는 오아후 프라이빗 투어

저희 오아후 프라이빗 투어는 아름답고 다양한 볼거리가 넘치는 오아후섬을 가족이나 지인들과 함께 하루 동안 체험할 수 있는 투어 상품입니다. 고객님의 필요에 맞는 차 사이즈를 선택할 수 있도록 준비되어 있습니다. 지프(최대 4인승), 벤츠 스프린터 밴(최대 14인승), 미니버스(최대 24인승)가 준비되어 있습니다. 저희 프라이빗 투어는 오아후의 모든 지역에서 픽업 가능하며, 공항뿐 아니라 크루즈로 도착하시는 고객님들을 위한 호놀룰루 하버 피어에서의 픽업도 가능합니다. 최소 추가 비용을 내시면, 대부분의 숙소, 에어비앤비, 공항, 코올리나, 노스쇼어에서 또한 픽업 가능합니다.

오아후 프라이빗 투어에 포함되는 것:
-8~9시간 동안 고객님이 원하시는 곳 어디든 프라이빗 전세 투어
-전문 투어 가이드와 맞춤 여행 일정, 맞춤 서비스
-오아후섬 전체를 둘러보기 또는 고객님만의 여행 일정 구성
-진주만 국립 기념관, USS 애리조나 기념관 패스트 트랙 티켓
-운전은 저희가 할 테니 편하게 쉬시면 됩니다!

Experience Years of experience: 3. Registered at ProZ.com: Jun 2020. Became a member: Jan 2021.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Smartcat, Trados Studio, Wordfast
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

Thank you for visiting my profile!


My name is Seolbin Lee. As a native Korean, I translate English to Korean.

I have been localizing games of various genres since 2021.

If you'd like to get in touch, please email me or leave me a message.


Email: [email protected]

Skype: live:seolbinlee20


Specializing in:

Games (RPG, adventure, casual, simulation, strategy, puzzle, etc.)

General (Customer survey, website, product description, etc.)


Services:

Translation, editing, proofreading, MTPE, LQA


Computer skills:

Windows 11, MS Office 365 (Word, PowerPoint, Excel), HTML5, CSS3


CAT tools:

SDL Trados 2021, SDL Multiterm 2021, memoQ, Smartcat

mrlvjcxavooe0ryugdwy.png xlt8zhcen2mmeruudhfi.jpg

RWS Certification Page - Seolbin Lee

Keywords: games, video games, gaming, game, localization, translation, Trados, memoQ, English, Korean


Profile last updated
Aug 28, 2023



More translators and interpreters: English to Korean   More language pairs