Idiomas de trabajo:
francés al inglés
español al inglés

Frank Foley
Verbum pro verbo

Hora local: 01:57 CEST (GMT+2)

Idioma materno: inglés 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Training
Especialización
Se especializa en
Informática: HardwareInformática: Programas
Informática: Sistemas, redesAlimentos y bebidas
TI (Tecnología de la información)Medicina (general)
Medicina: FarmaciaCiencia / Ing. nuclear
SAP

Tarifas

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 112, Preguntas respondidas: 90, Preguntas formuladas: 50
Muestrario Muestras de traducción: 2
Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - University of Durham
Experiencia Años de experiencia: 23 Registrado en ProZ.com: Jul 2002
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software DejaVu, Microsoft Excel, Microsoft Word, SAP Workbench, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Events and training
Bio

Classics degree (Greek, Latin) from the University of Durham.

Considerable IT experience (software and hardware); SAP localisation; military/aviation specification experience.

I have also worked as a Technical Writer for IBM, Royal Mail, Telefónica (SAINCO) and others;

I have extensive experience of revising and editing a wide range of translations.


- inhouse SAP / uPerform translation project (EN-FR) for Glaxo, Paris.

- translation of hundreds of medical claims/reports for Medicare (ES-EN).


- part of SAP localisation team (EN-FR) for Nestlé in Switzerland: SAP glossary, SAP modules, help screens, dialogue boxes etc.

- translated a series of manuals (PCB specs., User Guides, Messages and Codes etc.) for a Navy "wargames" simulator.



- translated SAP training material (ES-EN) for Kraft foods.



- inhouse translator at SGN (Aréva), Bagnols sur Cèze:
translated (nuclear) Functional/Organic Analyses, Procurement Specifications, software program variables etc. into English.

- translated the "Cité du Train" (Mulhouse Railway Museum) website into English.

- translated the audio commentary for "Le Petit Train de Belfort".

- translated a corporate weblog for a Spanish multinational.

- translated the technical spec. for a software network adapter.

- audio transcription (FR-EN) for Reuters.

- translated a robotics user manual.

Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 136
Puntos de nivel PRO: 112


Idiomas con más puntos (PRO)
francés al inglés84
español al inglés28
Campos generales con más puntos (PRO)
Técnico/Ingeniería38
Negocios/Finanzas32
Otros18
Jurídico/Patentes8
Ciencias sociales8
Puntos en 1 campo más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Medicina: Farmacia8
Negocios / Comercio (general)8
Seguros8
General / Conversación / Saludos / Cartas8
Matemáticas y estadística5
Derecho: contrato(s)4
Derecho: (general)4
Puntos en 18 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: IT hardware/software, SAP, localisation, medicine, medical, marketing, multimedia, music technology, proofreader, editor. See more.IT hardware/software, SAP, localisation, medicine, medical, marketing, multimedia, music technology, proofreader, editor, technical author, technical writer, simulator, military, navy, naval, rail, trains, railway, aviation, chemical, tourism, nuclear, nucleaire, ferroviaire. See less.


Última actualización del perfil
Feb 13, 2023



More translators and interpreters: francés al inglés - español al inglés   More language pairs