ProZ.com translation contests »
Poetry with a tune: "Translation of Lyrics" » English to Portuguese (EU)

Competition in this pair is now closed, and the winning entry has been announced.

Discussion and feedback about the competition in this language pair may now be provided by visiting the "Discussion & feedback" page for this pair. Entries may also be individually discussed by clicking the "Discuss" link next to any listed entry.

Source text in English

Sunday Mornin' Comin' Down

Well, I woke up Sunday morning
With no way to hold my head that didn't hurt.
And the beer I had for breakfast wasn't bad,
So I had one more for dessert.

Then I fumbled in my closet through my clothes
And found my cleanest dirty shirt.
Then I washed my face and combed my hair
And stumbled down the stairs to meet the day.


I'd smoked my mind the night before
With cigarettes and songs I'd been picking.
But I lit my first and watched a small kid
Playing with a can that he was kicking.

Then I walked across the street
And caught the Sunday smell of someone's frying chicken.
And Lord, it took me back to something that I'd lost
Somewhere, somehow along the way.


On a Sunday morning sidewalk,
I'm wishing, Lord, that I was stoned.
'Cause there's something in a Sunday
That makes a body feel alone.

And there's nothing short a' dying
That's half as lonesome as the sound
Of the sleeping city sidewalk
And Sunday morning coming down.


In the park I saw a daddy
With a laughing little girl that he was swinging.
And I stopped beside a Sunday school
And listened to the songs they were singing.

Then I headed down the street,
And somewhere far away a lonely bell was ringing,
And it echoed through the canyon
Like the disappearing dreams of yesterday.


On a Sunday morning sidewalk,
I'm wishing, Lord, that I was stoned.
'Cause there's something in a Sunday
That makes a body feel alone.

And there's nothing short a' dying
That's half as lonesome as the sound
Of the sleeping city sidewalk
And Sunday morning coming down.

There were 16 entries submitted in this pair during the submission phase.

Entries submitted in this pair were rated on a per-segment basis. Listed below are all submitted translations of each individual source text segment.


Submitted segment translations

Translations submitted for each source text segment are listed below. Segments have had surrounding punctuation stripped, and the resulting identical segments have been grouped together, so each listed translation should differ, but the difference may be subtle (eg. internal punctuation or diacritics).

Viewing segment # out of 9

Source text segment #8

In the park I saw a daddy
With a laughing little girl that he was swinging.
And I stopped beside a Sunday school
And listened to the songs they were singing.
Rank by:
U naručju kako je njiše,
oca s nasmijanom kćerkicom u parku vidjeh,
te pred svetom nedeljnom školom stadoh
da slušam pjesme što ih pjevaše.
-1
En el parque ví un papito hamacando la hijita en una hamaca. Y me detuve cerquita de una escuela dominical Y escuché las canciones que ellos estuvieron cantando.

Translations of this segment (16 total; 16 unique)

No parque vi um pai Com uma menina sorridente que empurrava num baloiço. Parei diante de uma escola de domingo E escutei as canções que cantavam
No parque vi um papá Com uma menina pequena que ele empurrava no balouço. E parei em frente a uma escola dominical E ouvi as canções que eles cantavam
No parque vi um pai A empurrar o baloiço de uma pequenita que ria. E parei junto a uma aula de catequese A ouvir a música que daí saía
No parque um pai Balançava uma menina que sorria. Parei diante da igreja E escutei as canções que cantavam na catequese
Vi um papá no parque Com uma menina risonha que ele embalava. E parei ao lado da catequese E ouvi as canções que estavam a cantar
Em um parque eu vi um papai com uma sorridente garotinha que ele estava balançando e eu parei ao lado de uma escola de domingo e ouvi as musicas que eles cantavam
No parque eu parei e vi um pai com uma sorridente garotinha balançando. Parei ao lado da escola dominical E ouvi as músicas que estavam cantando
Em um parque eu vi um pai A balançar uma garotinha que sorria. Parei em uma escola dominical E lá fiquei com as canções que se ouvia
No parque vi um pai com uma menina Que ria enquanto se balouçavam. E parei junto a uma escola de domingo A ouvir as canções que entoavam
No parque, reparei num papá Com uma rapariguinha alegre que ele balouçava E parei junto de uma escola de Domingo A ouvir as canções que entoavam
No parque eu vi um pai Com uma garotinha risonha que ele estava embalando. E eu parei ao lado de uma escola dominical E ouvi as canções que eles estavam cantando
Vi no parque um pai Com uma menina que se ria e ele balançava. E parei na catequese E ouvi as músicas que cantavam
No parque um pai com uma sorridente menina dançava. Parei em frente à catequese e ouvi o que cantavam
No parque eu vi um pai. Com uma pequena garota que ria e a quem cantava. E parei ao lado de uma escola de domingo E ouvi as músicas que cantavam
Vi um pai no parque com uma menina pequena que ria e se balançava. Depois, parei junto de uma escola dominical para ouvir as canções que ecoavam
No parque eu vi um pai Com uma garotinha risonha que ele estava balançando. E eu parei ao lado de uma escola de domingo E fiquei escutando às músicas que eles cantavam

Viewing segment # out of 9