This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
French to English: L’Essentiel 2010 Le Bilan d’Aide et Action General field: Bus/Financial Detailed field: Finance (general)
Source text - French L’Essentiel
2010
Le Bilan
d’Aide et Action
Chaque année, l’assemblée générale d’Aide et Action
valide les comptes de l’année précédente. Et nous
partageons avec vous l’Essentiel, une synthèse du compte
emplois-ressources de l’association. Il répond à notre
volonté de vous tenir informés en toute transparence ainsi
qu’aux attentes du Comité de la Charte pour un Don en
Confiance.
En cette année charnière d’ouverture de notre région
Europe, de célébration de nos 30 ans et des 3es ETG (Etats
Généraux), il nous semble important de consacrer plus de
place pour décrire la diversité de nos activités, notamment
en terme de mission sociale en France. Un choix cohérent
avec les orientations des précédents ETG.
Dans l’accomplissement de sa mission sociale, Aide et Action est fidèle à ses valeurs de liberté, de respect, de solidarité, d’équité et d’intégrité. Libre de toute attache politique ou religieuse, elle agit pour un monde où la dignité est assurée pour toutes et tous grâce à l’éducation, levier du développement humain.
Il y a sept ans, Aide et Action a fait le choix d’ancrer son modèle économique sur un principe de mutualisation des moyens. L’ensemble des dons est mis en commun puis redistribué équitablement entre tous les projets. Cette mutualisation permet de surmonter les aléas de ressources, notamment l’interruption
de parrainage, en assumant nos engagements auprès des populations. La seule exception concerne les dons affectés spécifiquement à un projet, selon un accord passé entre le bailleur et l’association.
L’allocation de ces fonds mutualisés fait l’objet d’une concertation entre les entités membres d’Aide et Action International au regard de leurs plans d’activités. Ces derniers sont proposés par chaque région et validés par le Conseil d’administration d’Aide et Action International où je siège en tant que Président d’Aide et Action France.
C’est cette transparence et ce souci permanent d’utiliser au mieux vos dons, que nous partageons avec vous dans ce bilan, reflet fidèle de notre compte emplois-ressources.
Encore bravo et merci à vous qui rendez cette solidarité possible.
Jacques Lemaréchal
Président d’Aide et Action France
•Des actions menées dans plus de 10 000 écoles et près de 2 millions d’enfants concernés
• 63 000 marraines, parrains et donateurs réguliers
• 106 projets dans 22 pays
• Agréée par le Ministère de l’Education nationale
•Reconnue d’utilité publique
Comite de la Charte don en confiance [LOGO]
Missions sociales
Afrique
FOCUS PROJET :
CEntrE dE rEssourCEs
pour LEs EnsEignAnts -tAnZAniE
-Lieu du projet : région de Mwanza
-Durée prévue : 4 ans (2008 à 2011)
-Coût du projet : 224 KÐ
-Le projet concerne :
• 89 350 élèves
• 1 018 enseignants
• 2 districts
Le projet de Centre de ressources pour enseignants (Teacher
Resources Centers, TRC) est développé dans les districts
de Magu et Misungwi, en Tanzanie. Dans cette zone rurale,
les écoles manquent de moyens pour améliorer la qualité de
l’éducation (salles de travail adéquates et électrifiées, accès à
internet).
Chaque centre mis en place par Aide et Action International
permet à 12 écoles d’accéder à des ressources informatiques,
des bibliothèques, des espaces dotés d’électricité solaire
pour mener des travaux pratiques. Ces centres sont devenus
des points de rencontre entre les enseignants, les élèves, les
étudiants, les agents de l’Etat pour faire des recherches ou
participer à des travaux. En 2010, Aide et Action International a
construit deux nouveaux centres. 21 centres de ressources sont
désormais soutenus par l’association.
PAROLE D’ACTEURS
Peter NTALAMKA, adjoint du Chargé de
l’éducation dans le district de Misungwi :
« Grâce aux l iv res et aux panne aux solaires mis à d isposi t i on pa r Ai de et Ac t ion I nternational, les enseignants et les étudiants appre nnent dans de meille ures conditions . Personnellement, je suis engagé dans la sensibilisation de la communauté aux côtés d’Aide et Action. »
Amérique latine
FOCUS PROJET :
ton AvEnir Est À L’éCoLE- répuBLiquE
dominiCAinE
-Lieu du projet : Santo Domingo Norte
-Durée prévue : 2 ans (2010 à 2011)
-Coût du projet : 116 KÐ
-Le projet concerne :
• 290 enfants
• 230 parents
• 49 enseignants
PAROLE D’ACTEURS
Une mère : « J e m’en vai s au travai l le coeur tranquille, parce que je sai s que mon fils est bien gardé, et que ma fille ira bien à l’école. »
Une adolescente, jeune maman : « Le projet m’a beaucoup ai dée car j e peux maintenant continuer mes études. Cela fai sait trois ans que j e n’ al lai s plus en cours parce que je n’avais personne à qui confi er mon fi l s . »
Le projet « Ton avenir est à l’école » vise à prévenir les abandons scolaires.
De nombreux enfants sont forcés de contribuer dès leur plus jeune âge à la survie de leur famille. Les filles, notamment, assument très tôt de nombreuses tâches domestiques, comme la garde de leurs frères et soeurs.
Aide et Action International, en partenariat avec la Fondation Orange Dominicana, a mis en place un centre pour 60 enfants de 1 à 5 ans. Ils y bénéficient de soins de santé, d’une alimentation équilibrée et d’activités d’éveil éducatif.
75% des enfants accueillis ont des mères âgées de moins de 18 ans. Grâce à ce projet, elles peuvent reprendre leurs études et offrir à leur enfant un avenir meilleur. C’est ainsi que 98 jeunes filles ont pu retourner à l’école. 144 autres devraient prochainement bénéficier du projet.
Asie du Sud
FOCUS PROJET :
AutonomiE dEs fEmmEs Et dEs fiLLEs – indE
-Lieu du projet : Etat du Tamil Nadu
(Chennai, Madurai, Trichy, Coimbatore, Salem)
-Durée prévue : 6 ans (2009 à 2014)
-Coût du projet : 23 KÐ
-Le projet concerne :
• 75 femmes
• 5 villes
« Quand j’ai grandi,mes parents étaients si pauvres que j en’ai pas
eud’autres choix que de m’engager dans le commerce sexuel
pour nourrir ma famille » explique Banu.
Son amie Asha, qui travaille dans le même secteur, affirme que c’est un métier très dangereux. Mais le manque de formation et la marginalisation dont elles sont victimes, les empêchent de changer de métier.
Grâce à l’action de plaidoyer et d’influence menée par Aide et
Action International auprès du Département d’action sociale du
gouvernement du Tamil Nadu, 75 femmes, mères célibataires
vivant de la prostitution, ont intégré cinq centres de formation professionnelle Ilead au cours de l’année 2010.
Asha et Banu ont pu rejoindre le programme avec l’espoir de pouvoir, enfin, changer de vie. Des formations ont été proposées dans trois domaines : services informatiques, esthétique et couture. Ces formations ont eu lieu dans les foyers de protection où les femmes ont été relogées par le gouvernement.
PAROLE D’ACTEURS
Lakshmi, esthéticienne professionnelle de Chennai, a hésité avant d’accueillir ces anciennes prostituées en formation. Mais après une première expérience, elle est émue de voir la volonté des candidates : « Le désir d’apprendre était si intense qu’elles
apprenaient en cinq jours ce que les autres apprennent normalement en deux mois ! »
Ressources financières
En 2010, la collecte des ressources pour une éducation de qualité pour tous a mobilisé l’ensemble de l’association. L’année a débuté par un formidable élan de solidarité internationale suite au séisme du 12 janvier 2010 en Haïti. Aide et Action a décidé d’utiliser une partie de ses fonds propres (près de 400K€), en complément des fonds collectés, pour y mettre en oeuvre des projets d’urgence et post-urgence. Pour qu’Aide et Action Suisse participe pleinement à l’essor de la collecte en Europe, le Conseil d’Administration
d’Aide et Action France a décidé de ne pas demander le remboursement du prêt de 800K€ octroyé en 2004. Une décision cohérente avec le fonctionnement par subventions des autres régions. Cette charge exceptionnelle sera financée par la partie des réserves ne provenant pas de la générosité du public. Cette année, nous avons également renforcé nos partenariats avec les Etats sur le plan financier : en Asie du Sud-est avec des financements des Etats fédéraux ou en Afrique de l’Ouest avec des partenariats transnationaux. Enfin est né en Inde le parrainage local, qui participe au double mouvement d’internationalisation et d’autonomisation des Régions d’Aide et Action. Nous vous présentons ici le bilan de cette année de collecte.
Translation - English Highlights
2010
Report
Aide et Action
Each year, Aide et Action’s General Assembly validates its accounts for the previous year. We are now sharing the ‘Highlights’; a summary of our income statements with you, as part of our commitment to keeping you informed with complete transparency, and in line with the requirements from the “Comité de la Charte pour un Don en Confiance”1.
In this pivotal year; opening up our European region, celebrating 30 years and our 3rd stakeholder consultation we consider it important to devote more time to describing the diversity of our operations, in particular that of our Social Mission in France. This is a choice which is in line with guidelines from previous stake holder consultations.
In fulfilling its Social Mission, Aide et Action is true to its values of freedom, respect, solidarity, fairness and integrity. Free from all political or religious affiliations, Aide et Action strives for a world where dignity is guaranteed for all, and education is used as a tool for human development.
Seven years ago, Aide et Action made the choice to base its business model on the principle of resource sharing. All donations are now pooled and then redistributed equally between all projects. Pooling has enabled us to continue to fulfil our commitments to the public despite having to overcome the vagaries of resources; in particular that of the discontinuation of sponsorship. The only exception to this [pooling] concerns those donations allocated to a specific project, which has been set out in an agreement between the donor and the association.
The allocation of these shared funds in relation to their business plans was the topic of discussion amongst group members of Aide et Action International. Business plans were proposed by each region and approved by Aide et Action’s Administration Council of which I serve as President of Aide et Action France.
It is this transparency and constant concern for making the best of your donations, which we share with you in this report; a true reflection of our Income statements.
Once again well done and thank you to you for making this solidarity possible.
Jacques Lemaréchal
President of Action et Aide France
• Activities undertaken in more than 10 000 schools helping approx. 2 million children
• 63 000 sponsors, patrons and regular donors
• 106 projects in 22 countries
• Approved by the French Ministry of Education
• Recognised as being of public interest
Comite de la Charte don en confiance [LOGO]
Social Missions
Africa
PROJECT FOCUS:
RESOURCE CENTER FOR TEACHERS -TANZANIA
-Project location: Mwanza Region
-Expected duration: 4 years (2008 – 2011)
-Cost of project: 224 KÐ
-The project involves:
o 89 350 students
o 1018 teachers
o 2 districts
The Resource Center for teacher’s project (Teacher Resources Centers, TRC) was developed in the Magu and Misungwi districts of Tanzania. In this rural area schools lack the resources to improve the quality of education (adequate study rooms with electricity, internet access).
Each center set up by Aide et Action International enables 12 schools to access I.T resources, libraries and spaces with solar electricity to carry out practical work. These centres have become meeting points for teachers, pupils, students and state officials to carry out research or take part in works. In 2010 Aide et Action International built two new centers. Twenty one resource centers are now supported by the association.
NOTE FROM A SHARHOLDER
Peter NTALAMKA, deputy head of education in the Misungwi district:
“Thanks to the books and solar panels installed by Aide et Action International, teachers and students are able to learn in better conditions. I am personally committed to raising awareness throughout the community alongside Action et Aide”
Latin America
PROJECT FOCUS:
YOUR FUTURE IS AT SCHOOL-DOMINICAN REPUBLIC
-Project Location : Santo Domingo Norte
-Expected duration : 2 years (2010 to 2011)
-Cost of project: 116 KÐ
-The project involves :
•290 children
•230 parents
•49 teachers
NOTE FROM A SHARHOLDER
A mother: “I go to work calmly, because I know that my son is well looked after, and my daughter will get to school OK.”
A young teenage mother: “The project has helped me a lot because now I can continue with my studies. I didn’t go to school for three years because I didn’t trust anybody to look after my son.”
The project ‘Your future is at school’ is aimed at preventing children from dropping out of school.
A number of children are forced to contribute to the survival of their families from a young age. Girls in particular, carry out a number of domestic tasks from an early age such as babysitting brothers and sisters.
Aide et Action International, in partnership with the Orange Dominica Foundation, has set up a centre for 60 children ranging from ages 1 to 5. At the centre they benefit from healthcare, a balanced diet and educationally stimulating activities.
Seventy five percent of the children have mothers who are under 18 years old. Thanks to this project, these girls are able to resume their studies and offer their child a better future. Since the project was established 98 young girls have been able to return to school. Another 144 should soon also benefit from this project.
South Asia
PROJECT FOCUS:
FREEDOM OF WOMEN AND GIRLS- INDIA
-Project Location: Tamil Nadu State
(Chennai,Maduri, Trichy, Coimbatore, Salem)
-Duration of Project: 6 years (2009 to 2014)
-Project Cost: 23 KÐ
-The project concerns:
• 75 women
• 5 towns
“When I was growing up my parents were so poor that I didn’t have any other choice but to get involved in prostitution to help feed my family” explains Banu.
Her friend Asha, who works in the same business, confirms it to be a very dangerous profession. However the lack of schooling and marginalisation to which they suffer has prevented them from changing jobs.
Thanks to advocacy and influence from Aide et Action International and the Tamil government Department for social welfare, 75 women and single mothers living in prostitution, were able to build five I-Lead professional training centres throughout 2010.
Asha and Banu have been able to rejoin the programme with the hope of finally being able to change their lives. Training has been offered in three areas: I.T, beauty and fashion.
Training was held in protected homes where women had been re housed by the government.
NOTE FROM A SHAREHOLDER
Lakashmi, a professional beautician from Chennai, hesitated at first about inviting former prostitutes for training. However after the first time she was touched to see how willing the applicants were: “The desire to learn was so strong that they learnt in five days what it takes others to learn in two months!”
Financial Resources
In 2010, the collection of resources for quality education mobilized the association as a whole. The year started with a great surge of international solidarity following the earthquake in Haïti on the 12th January 2010. In addition to funds raised Aide et Action decided to use part of its own funds (approx. €400K), to implement emergency and post emergency projects. To ensure that Aide et Action Switzerland is fully involved in the development of fundraising in Europe, Aide et Action’s Board of directors decided not request to be reimbursed for the loan of €800K which was allocated 2004. This decision is consistent with the operating of subsidies from other regions and this outstanding charge will be funded by non public reserves.
Spanish to English: The Northern Spanish Wine Company PLC and Subsidiaries. Consolidated Annual Financial Report September 30, 2010 (expressed in thousands of Euros) General field: Bus/Financial Detailed field: Accounting
Source text - Spanish 1. Información General
La Sociedad dominante, Compañía Vinícola del Norte de España, S.A., (en adelante Sociedad dominante)
tiene como principal actividad la explotación y cultivo agrícola de sus fincas, así como la compra,
elaboración, crianza y venta de vinos, principalmente con Denominación de Origen Rioja. Sus principales
instalaciones están ubicadas en Laguardia (Álava) y Haro (La Rioja) y tiene su domicilio social y fiscal en
Laguardia (Álava).
El Grupo surge en el ejercicio 2010 como consecuencia de la constitución con fecha 3 de diciembre de
2009 de la sociedad CVNE Excellars, S.L.U., sociedad que es 100% propiedad de CVNE. El objeto de
esta sociedad es la promoción y el fomento de empresas mediante la participación temporal en su capital
social.
Con fecha 18 de enero de 2010, la sociedad CVNE Excellars, S.L.U. adquiere el 25% de la sociedad
francesa Europvin SAS, sociedad dedicada a la distribución y comercialización de vinos en sus áreas de
influencia. Esta asociada participa en otras sociedades, en el 51% de la sociedad Golden State Wine
Corporation ubicada en California, para la distribución en Estados Unidos de los vinos que comercializa y
en el 100% del capital social de Europvin UK.
Con fecha abril 2010 la sociedad CVNE Excellars, S.L.U crea la compañía Vinos y Viñedos Montenegro
SLU, dedicada a la Compraventa, elaboración, crianza y venta de vinos y compraventa de uva y cultivo de
vid.
Asimismo, la Sociedad dominante participa en el 50% del capital de la sociedad Viñedos del Contino, S.A.
Esta sociedad se dedica a la elaboración y comercialización de vinos con Denominación de Origen
Calificada Rioja.
La Sociedad es la dominante última de un grupo de sociedades y está obligada a presentar cuentas
anuales consolidadas. La información de los estados financieros intermedios realizados a fecha 30 de
septiembre de 2010 consolidados de Compañía Vinícola del Norte de España, S.A. y sociedades
dependientes, de acuerdo con lo establecido por las Normas Internacionales de Información Financiera
adoptadas por la Unión Europea y aprobadas por los Reglamentos de la Comisión Europea y que están
vigentes al 30 de septiembre de 2010 (en adelante, NIIF-UE), De acuerdo con el contenido de dicha
información consolidada, la cifra total de patrimonio neto consolidado asciende a 96.914 miles de euros,
el resultado consolidado del periodo asciende a 3866 miles de euros y el volumen total de activos y de
cifra de negocios ascienden de 110.519 miles de euros y 19.775 miles de euros, respectivamente
Translation - English 1.General information
The parent company, Compañía Vinícola del Norte de España, S.A. (the parent company) have as their main activity the development and cultivation of its land, as well as the purchasing, production, aging and selling of wine, with the Rioja Designation of Origin. The company’s main facilities are located in Laguardia (Alava) and Haro (La Rioja) with its registered head office in Laguardia (Alava).
The group emerged in the financial year of 2010 as a result of the setting up of CVNE Excellars S.L.U on the 3rd of December 2009, a company which is 100% owned by CVNE. The company’s objective is the promotion and enterprise development of organisations by temporary acquisition of share capital.
On the 18th of January 2010 CVNE Excellars, S.L.U acquired a 25% stake in the French company Europvin SAS; a company which is dedicated to the distribution and marketing of wine in their areas of influence. This associate has shares in other companies; 51 % in the Golden State Wine Corporation which is located in California, and distributes marketable wines across the USA, and holds 100% of Euopvin UK’s share capital.
In April 2010 CVNE Excellars, S.L.U created Vinos y Vinedos Montenegro S.L.U, a company dedicated to the trading, production, ageing and selling of wines and buying and selling of grapes, and cultivation of vine.
The parent company also has 50% shares in Viñedos del Contino, S.A. This company is dedicated to the development and marketing of wines with the qualified Rioja Designation of Origin.
The company is the ultimate parent company of a group of companies and is required to submit annual consolidated accounts for them. The information from the consolidated interim accounts carried out on the 30th of September 2010, consolidated from the CVNE and its subsidiaries, agree with the International Finacial Reporting Standards adopted by the European Union and approved by the European Commission Regulations enforced at the 30th of September 2010 (hereinafter EU-IFRS). In agreement with the contents of such consolidated information, the total figure for consolidated net assets (equity) amounts to 96,914 Euros, the consolidated result for the period amounts to 3,866 Euros and the total assets and turnover amounts to 110,519 euros and 19,775 Euros, respectively.
French to English: Promotion de l’innovation dans le service public Texte de l'ONU General field: Other Detailed field: Government / Politics
Source text - French Promotion de l’innovation dans le service public
La Division de l'administration publique et de la gestion du développement du DAES se charge des formalités d’attribution du prix Champion du service public décerné par l'ONU pour promouvoir et soutenir les innovations dans le fonctionnement du service public à l’échelle mondiale.
Nos activités:
Le Département des affaires économiques et sociales (DAES) de l’Organisation des Nations Unies et ses organismes prédécesseurs aident depuis plus de 50 ans les pays du monde entier à faire face à leurs défis économiques, sociaux et environnementaux.
La mission du DAES, à savoir promouvoir le développement pour tous, reflète une volonté fondamentale de faire régner l’équité et l’égalité dans l’ensemble des pays, qu’ils soient grands ou petits, développés ou en développement.
Dans le cadre du programme de l’Organisation des Nations Unies en matière de développement, le DAES s’occupe de questions allant de la réduction de la pauvreté au changement climatique, en passant par les aspects démographiques, l’égalité des sexes, les droits des autochtones, la politique macroéconomique, le financement du développement, l’innovation dans le secteur public, la politique forestière et le développement durable.
Le DAES soutient également les efforts déployés pour réaliser les Objectifs du Millénaire pour le développement, une série d’objectifs à échéances bien déterminées, qui placent l’éradication de la pauvreté au cœur du partenariat global pour le développement.
À l’Organisation des Nations Unies, le DAES fournit l’appui organique nécessaire pour permettre le bon déroulement des processus intergouvernementaux consacrés aux questions de développement à l’Assemblée générale et au Conseil économique et social, ainsi qu’au sein de ses commissions fonctionnelles et de ses groupes d’experts.
Le DAES traite avec diverses parties prenantes à l’échelle mondiale, parmi lesquelles des organisations non gouvernementales, la société civile, le secteur privé, des organismes universitaires et de recherche, des organisations intergouvernementales, sans oublier nos organisations partenaires du système des Nations Unies.
Nos activités revêtent des formes multiples. Le DAES:
• analyse, produit et recueille une vaste gamme de données et de renseignements sur les questions de développement.
• mobilise la communauté internationale pour aborder les défis économiques et sociaux à l’occasion de conférences et de sommets.
• collabore à la formulation de politiques, de critères globaux et de normes sur le développement.
• surveille et favorise la mise en œuvre d’accords internationaux.
• aide les États-nations à s’attaquer aux défis de leur développement en entreprenant diverses initiatives de renforcement des capacités.
Basé au Siège de l’Organisation des Nations Unies à New York, le DAES comporte 9 divisions dont chacune assume une fonction critique dans la promotion du développement, en collaboration avec notre Bureau du développement des capacités. En étroite collaboration avec ses partenaires aux niveaux régional et national, le DAES aide également les pays à formuler et à mettre en œuvre leurs stratégies nationales de développement.
Le DAES en chiffres:
• Sur le front de la recherche et des analyses, la principale priorité du DAES consiste à maximiser l’impact de ses publications phares et de ses grands rapports intergouvernementaux sur l’élaboration des stratégies nationales et internationales. Chaque année, nous préparons quelque 300 documents et 300 publications qui analysent une vaste gamme de questions de développement, pour les diffuser sous forme imprimée et électronique à l’échelle mondiale.
• Depuis 1990, le DAES a fourni un appui à plus de 35 grands sommets et conférences portant sur des questions telles que le développement durable, la promotion de la femme, la crise économique internationale, le financement du développement et le vieillissement de la population mondiale.
• Le Compte pour le développement, un fonds établi par l’Assemblée générale et géré conjointement par le DAES, a mis en œuvre plus de 150 projets de développement à l’échelle mondiale depuis 1997.
• En 2000, les États Membres de l’Organisation des Nations Unies sont convenus que les huit Objectifs du Millénaire pour le développement seront réalisés au plus tard en 2015, les progrès accomplis à l’échelle mondiale étant suivis par le DAES dans le Rapport sur les objectifs du Millénaire pour le développement, ainsi que dans le Rapport du Groupe de réflexion sur le retard pris dans la réalisation de ces objectifs.
Translation - English Promoting Public Service Innovation
The DESA Public Administration and Management Division holds the UN Public Service Award in the promotion and support of public service innovations on a global scale. www.un.org/News/Press/docs2009
Our activities:
The United Nations Department of Economic and Social Affairs (DESA) and its predecessors have been helping the world for more than 50 years to face economic, social and environmental challenges.
The DESA's mission is to promote and develop for all, reflects a fundamental good will towards equity and equality in all countries, irrespective of the size or state of development.
In the framework of the United Nations Development Agenda, the DESA is responsible for poverty reduction, climate change, population, gender equality, rights of the indigenous, macro economic policy, development and innovation of the public sector, forest policy, and sustainable development.
The DESA also supports efforts to display and carry out its Millennium Development Goals, a series of time-bound objectives, which put the eradication of poverty at the heart of the global partnership for development.
At the United Nations, the DESA provides essential support allowing for intergovernmental procedures to be carried out concerning development issues in the General Assembly and the Economic and Social Council, as well as within its functional commissions and its group of experts.
The DESA deals with a number of stakeholders around the world, including non-governmental organisations, civil society, the private sector, university and research bodies, intergovernmental organisations, and also our partner organisations in the United Nations system.
Our activities take on multiple forms.
• Analyses, produces and collates a large amount of data and information surrounding development issues.
• Encourages international communities to be more aware of social and economic challenges at conferences and summits.
• Include in policies global issues/ criteria and regulations on development issues
• Supports the formulation of policies, global criteria, and development rules.
• Watch and favour the implementation of international agreements.
• Help the United Nations to combat the challenges by undertaking various capacity building initiatives
Based at the Headquarters of the United Nations in New York, the DESA comprises of 9 sectors, each of which assume a critical role in the promotion of development, in collaboration with out Capacity development centre office.
In close collaboration with its partners on a regional and national level, the DESA also helps countries to formulate and put in place national development strategies.
The DESA in numbers:
• On the research and analysis front, the main priority of the DESA consists of maximising the impact of its flagship publications and important intergovernmental reports on national and international policy-making. Each year, we prepare some 300 documents and 300 publications which analyse a variety of development issues, to which are distributed globally in printed and electronic format.
• Since 1990, the DESA has provided support to more than 35 major summits and conferences, bringing issues such as sustainable development, the promotion of women, the international economic crisis, development finance and the ageing population to the fore.
• The Account for development, funds established by the General Assembly and jointly managed by the DESA, has put in place more than 150 development projects around the world since 1997.
• In the year 2000, the Member States of the United Nations agreed that eight Millennium Development Objectives would be met at the latest by 2015, with global progress being followed by the DESA in its Millennium Goals Development Report, as well as in its Group Report on the time taken to carry out these objectives.
More
Less
Translation education
Master's degree - The University of Manchester
Experience
Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: Jan 2012.
French to English (University of Manchester) Spanish to English (University of Manchester)
Memberships
N/A
Software
Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
Bio
Hello my name is Angela Innissa and I am a professional French & Spanish into UK English translator.
A little about me:
BA Hons in Languages with Tourism from Sheffield Hallam University, and completed MA in Translation and Interpreting at the University of Manchester (French and Spanish into English).
Experience includes translating, creating content and writing copy for various web-based tourism organisations, as well as translating, financial, legal, marketing/commercial material for a variety of clients.
Future aims are to specialise in financial and commercial, translation. I am also interested in pursuing a career in international E-commerce.