Langues de travail :
anglais vers français
français vers anglais
français (monolingue)

josué arno monjengue nkoum
Toute science a un sens

Douala, Littoral, Cameroun
Heure locale : 07:09 WAT (GMT+1)

Langue maternelle : français Native in français
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Aucun retour
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Compétences
Spécialisé en :
AgricultureChimie / génie chim.
Ordinateurs : matérielOrdinateurs : logiciels
Ordinateurs : systèmes, réseauxÉlectronique / génie électronique
Énergie / génération d'électricitéIngénierie (général)
Ingénierie : industrielTI (technologie de l'information)

Bénévolat / Travail pro bono Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées
Tarifs

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 8, Réponses aux questions : 33
Payment methods accepted Paypal
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 2
Expérience Années d'expérience en traduction : 3. Inscrit à ProZ.com : Aug 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références N/A
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Adobe Premier pro
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
  • Other - gagner de l'argent
Bio
Pas de contenu
Mots clés : traducteur, translator, tecnology, sport, software, logiciel, science


Dernière mise à jour du profil
Sep 10, 2020



More translators and interpreters: anglais vers français - français vers anglais   More language pairs