Transcription - tevékenységi kör (TEÁOR)
Thread poster: Anna Szekeres
Anna Szekeres
Anna Szekeres
Hungary
Local time: 21:08
English to Hungarian
+ ...
Aug 16, 2022

Sziasztok!
Szabadúszó szakfordítóként dolgozom, és egyre több fordítóiroda keres meg "Transcription" megbízásokkal (hanganyag gépelése).
Nem tudja valaki, hogy ahhoz, hogy ezt a szolgáltatást nyújthassam és számlázhassak róla, milyen tevékenységi kört (TEÁOR) kell felvennem?
Nagyon köszönöm előre is a segítő tanácsokat!
Anna


 
Erzsébet Czopyk
Erzsébet Czopyk  Identity Verified
Hungary
Local time: 21:08
Member (2006)
Russian to Hungarian
+ ...
SITE LOCALIZER
nincs külön ilyen Aug 17, 2022

számlázd le fordításként

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Ildiko Santana[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Transcription - tevékenységi kör (TEÁOR)






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »