TRADOS: Creare una TM da file excel su due colonne: come fare? Thread poster: Mara Panozzo
| Mara Panozzo Italy Local time: 02:09 English to Italian + ...
Ciao a tutti/e Scusate se vi sembra una domanda da principianti, lavoro su Trados da non moltissimo e ho ancora poca dimestichezza. L'agenzia con cui lavoro mi ha passato dei file di riferimento da utilizzare per la traduzione di un sito a cui è stato chiesto di lavorare. I file sono degli excel a più colonne con (colonna a): il testo originale e (colonna b): il testo target. Sono però bloccata e non so come ... See more Ciao a tutti/e Scusate se vi sembra una domanda da principianti, lavoro su Trados da non moltissimo e ho ancora poca dimestichezza. L'agenzia con cui lavoro mi ha passato dei file di riferimento da utilizzare per la traduzione di un sito a cui è stato chiesto di lavorare. I file sono degli excel a più colonne con (colonna a): il testo originale e (colonna b): il testo target. Sono però bloccata e non so come usarli per creare una TM apposita... Ho provato a fare l'allineamento in Trados con la funzione "Allinea file" ma il risultato si "incasina" e vengono associati segmenti che non c'entrano niente l'uno con l'altro... Qualcuno/a mi sa aiutare? Grazie mille e scusate ancora per la domanda che forse vi apparirà sciocca Un abbraccio Mara ▲ Collapse | | | Tom in London United Kingdom Local time: 01:09 Member (2008) Italian to English Un suggerimento | Apr 27, 2021 |
Un suggerimento: seleziona tutto il testo nell colonna che vuoi tradurre, e copiarlo in un nuovo file Word. Traduci il Word e poi rincolla il testo tradotto nel documento excel originale, aggiustando come necessario. | | | Elena Feriani Italy Local time: 02:09 Member French to Italian + ... GLOSSARY CONVERTER | Apr 27, 2021 |
https://appstore.sdl.com/language/app/glossary-converter/195/ Ciao Mara, con questa app gratuita puoi trasformare un excel in memoria. Nomina le due colonne dell'excel English e Italian, se ne hai altre eliminale, poi imposta il glossary converter come segue: File di input: Excel File di output: tmx Poi carica l'excel in glo... See more https://appstore.sdl.com/language/app/glossary-converter/195/ Ciao Mara, con questa app gratuita puoi trasformare un excel in memoria. Nomina le due colonne dell'excel English e Italian, se ne hai altre eliminale, poi imposta il glossary converter come segue: File di input: Excel File di output: tmx Poi carica l'excel in glossary converter. Nella stessa posizione dell'excel troverai la memoria appena creata. Io lo uso per fare i termbase, mai fatta una memoria, ma vedo che c'è l'opzione TMX come output, perciò dovrebbe funzionare. Fammi sapere se ci provi. ▲ Collapse | | | Xanthippe France Local time: 02:09 Member (2008) Italian to French + ... SITE LOCALIZER File bilingue Excel | Apr 28, 2021 |
Mara Panozzo wrote: Ciao a tutti/e Scusate se vi sembra una domanda da principianti, lavoro su Trados da non moltissimo e ho ancora poca dimestichezza. L'agenzia con cui lavoro mi ha passato dei file di riferimento da utilizzare per la traduzione di un sito a cui è stato chiesto di lavorare. I file sono degli excel a più colonne con (colonna a): il testo originale e (colonna b): il testo target. Sono però bloccata e non so come usarli per creare una TM apposita... Ho provato a fare l'allineamento in Trados con la funzione "Allinea file" ma il risultato si "incasina" e vengono associati segmenti che non c'entrano niente l'uno con l'altro... Qualcuno/a mi sa aiutare? Grazie mille e scusate ancora per la domanda che forse vi apparirà sciocca Un abbraccio Mara Ciao, fai un progetto con il file Excel che hai. Impostalo come file bilingue Excel (e indica la colonna source + la colonna target). Crea una memoria di traduzione. Conferma tutti i segmenti e agggiorna la memoria. Poi puoi utilizzarla nelle tue traduzioni. Se hai bisogno io faccio formazioni Trados in francese ma anche in italiano (a distanza e corso individuale) e se vuoi ho anche il modo di risolvere il problema (devri prendere il prodotto SOS aide Trados. Ti lascio il nome del sito https://formation-traduction.fr Per la risoluzione dei problemi vai direttamente al link https://formation-traduction.frhttps://formation-traduction.fr/produit/sos-aide-trados/
[Modifié le 2021-04-28 14:41 GMT] | |
|
|
infatti, oppure... | May 18, 2021 |
Elena Feriani wrote: Io lo uso per fare i termbase, mai fatta una memoria, ma vedo che c'è l'opzione TMX come output, perciò dovrebbe funzionare. Fammi sapere se ci provi. Ciao Elena Funziona anche per fare le memorie ma è abbastanza macchinoso. Invece, per fare le memorie c'è un software free molto più efficace che penso molti conoscano, è LF aligner, semplice e pesa veramente poco. Converte un excel con procedura guidata in pochissimi passi. Poi crei una TM in Trados, la apri con Gestione memorie e importi il file creato con LF aligner. Invece, come hai segnalato, Glossary converter per convertire excel in termbase trovo sia il massimo. Buon lavoro
[Edited at 2021-05-18 06:59 GMT] | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » TRADOS: Creare una TM da file excel su due colonne: come fare? Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |