leksykon spożywczy (DE) + spis dodatków E-xxx
เธรดต่อผู้เขียนข้อความ: Dariusz Kozłowski
Dariusz Kozłowski
Dariusz Kozłowski  Identity Verified
โปแลนด์
Local time: 19:08
ภาษาเยอรมัน เป็น ภาษาโปแลนด์
Apr 26, 2004

trafiłem podczas poszukiwań do odpowiedzi, może i Wam się przyda:
http://www.lebensmittellexikon.de/index.html?

A na deser jeszcze chyba wszystkie E-ileś-tam, które zjadamy (DE), (EN), (FR) i jeszcze chyba hiszpański (najpełniejsza jest wersja niemiecka i angielska)<
... See more
trafiłem podczas poszukiwań do odpowiedzi, może i Wam się przyda:
http://www.lebensmittellexikon.de/index.html?

A na deser jeszcze chyba wszystkie E-ileś-tam, które zjadamy (DE), (EN), (FR) i jeszcze chyba hiszpański (najpełniejsza jest wersja niemiecka i angielska)
- szansa dokładnego odszyfrowania tutaj: http://www.alitec.de/923e0.htm


HTH
Pozdrawiam
Darek

[Edited at 2004-04-27 07:08]

[Edited at 2004-04-27 07:09]
Collapse


 
Agnieszka Hayward (X)
Agnieszka Hayward (X)
โปแลนด์
Local time: 19:08
ภาษาเยอรมัน เป็น ภาษาโปแลนด์
+ ...
ulubione wzbogacone Apr 27, 2004

dzięki za linki
pozdrawiam spożywczo
-A-


 
Wit
Wit  Identity Verified
Local time: 19:08
ภาษาอังกฤษ เป็น ภาษาโปแลนด์
+ ...
no to ja też Apr 28, 2004

dorzucę coś o Exxx

moja ulubiona strona na ten temat, na dole są też linki do źródeł
znik.wbc.lublin.pl/ChemFan/Sprzet_I_Odczynniki/DodatkiE.html

magnetyczne pzdr,
witek


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

ผู้ไกล่เกลี่ยของฟอรัมนี้
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

leksykon spożywczy (DE) + spis dodatków E-xxx






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »