Pages in topic:   < [1 2]
Вот я и приобрел полное членство. А дальше что?
Thread poster: Timote Suladze
Natalie
Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 09:49
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
SITE LOCALIZER
Большая просьба ко всем участникам обсуждения: May 27, 2012

пожалуйста, помните о необходимости быть вежливыми друг с другом.

 
Timote Suladze
Timote Suladze  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 11:49
Italian to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Natalie, думаю, тему можно закрывать, May 27, 2012

дабы не провоцировать на флуд некоторых, кто считает возможным выступать тут с менторским тоном только по причине жительства в Италии и кому даже приобретенная итальянская фамилия [сам отредактировал свое сообщение]

Для себя я основные цели и направления на этом с�
... See more
дабы не провоцировать на флуд некоторых, кто считает возможным выступать тут с менторским тоном только по причине жительства в Италии и кому даже приобретенная итальянская фамилия [сам отредактировал свое сообщение]

Для себя я основные цели и направления на этом сайте обозначил.

Спасибо за действительно ценные советы и пожелания следующим коллегам: Oleg Delendyk, The Misha, DZiW.
А Вам, Natalie, отдельное dziękuję bardzo.

[Редактировалось 2012-05-27 20:47 GMT]

[Редактировалось 2012-05-27 20:47 GMT]

[Редактировалось 2012-05-27 20:50 GMT]
Collapse


 
DZiW (X)
DZiW (X)
Ukraine
English to Russian
+ ...
@Timote May 27, 2012

Моё скромное замечание "заумные клише и вычурные оборотов" было аналогично вашей фразе "работа в коллекторское агентстве «Центр ЮСБ» в должности специалиста по работе..." -- прямо в глаза бросается ИМО.

Что касается САТ, то я с вами принци
... See more
Моё скромное замечание "заумные клише и вычурные оборотов" было аналогично вашей фразе "работа в коллекторское агентстве «Центр ЮСБ» в должности специалиста по работе..." -- прямо в глаза бросается ИМО.

Что касается САТ, то я с вами принципиально не согласен касательно некоторых моментов, потому что:

1) владение САТ свидетельствует о готовности учиться и неких технических навыках;

2) САТ не всегда, но часто позволяет экономить время на схожих переводах и не пропускает отрывки;

3) ТМ от САТ может служить как резервная копия и проверка на предыдущие переводы (а-ля бэкап-копирайтинг);

4) работа с САТ в команде позволяет прямо по ходу дела корректировать термины и перевод практически на лету, а также использовать переводы других участников в качестве подсказки, что значительно повышает скорость, качество и так называемую консистенцию;

5) кроме платных вариантов есть и бесплатные - было бы желание;
. . .
999999) лучше уметь, чем не уметь.

В любом случае -- удачи)
Collapse


 
Pages in topic:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Вот я и приобрел полное членство. А дальше что?


Translation news in Russian Federation





Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »