¿Puede un traductor jurado español hacer una traducción jurada para la embajada de Canadá?
Thread poster: transpania
transpania
transpania
English to Spanish
Nov 3, 2011

Hola,

Soy traductora jurado nombrada por el MAEC y tengo una duda acerca del territorio en el que puedo realizar traducciones juradas. Tengo un cliente que necesita la traducción de una serie de documentos para presentar en la embajada de Canadá, pero no estoy segura de si aceptarán mis traducciones, ya que los traductores jurados nombrados por el Ministerio de Asuntos Exteriores de España estamos autorizados para realizar traducciones juradas tanto directas como inversas dentro
... See more
Hola,

Soy traductora jurado nombrada por el MAEC y tengo una duda acerca del territorio en el que puedo realizar traducciones juradas. Tengo un cliente que necesita la traducción de una serie de documentos para presentar en la embajada de Canadá, pero no estoy segura de si aceptarán mis traducciones, ya que los traductores jurados nombrados por el Ministerio de Asuntos Exteriores de España estamos autorizados para realizar traducciones juradas tanto directas como inversas dentro del territorio nacional.

Agradecería enormemente si alguien pudiera aconsejarme.

Gracias,

Un saludo
Collapse


 
neilmac
neilmac
Spain
Local time: 17:58
Spanish to English
+ ...
Adelante Nov 3, 2011

transpania wrote:

Hola,

Soy traductora jurado nombrada por el MAEC y tengo una duda acerca del territorio en el que puedo realizar traducciones juradas. Tengo un cliente que necesita la traducción de una serie de documentos para presentar en la embajada de Canadá, pero no estoy segura de si aceptarán mis traducciones, ya que los traductores jurados nombrados por el Ministerio de Asuntos Exteriores de España estamos autorizados para realizar traducciones juradas tanto directas como inversas dentro del territorio nacional.

Agradecería enormemente si alguien pudiera aconsejarme.

Gracias,

Un saludo


Si se trata de traducir documentos al castellano, yo diria que adelante, que no veo ningun problema. El título de traductor/a jurado/a es valido en España a nivel gubernamental y por ello debe gozar de una validez similar a nivel internacional.

Otra cuestión desde mi punto de vista se trata de la traducción inversa, pero es una mania particular mia y no insistiré en ella...


 
elm0505
elm0505
Spain
Local time: 17:58
French to Spanish
+ ...
Hola Nov 4, 2011

transpania wrote:

Hola,

Soy traductora jurado nombrada por el MAEC y tengo una duda acerca del territorio en el que puedo realizar traducciones juradas. Tengo un cliente que necesita la traducción de una serie de documentos para presentar en la embajada de Canadá, pero no estoy segura de si aceptarán mis traducciones, ya que los traductores jurados nombrados por el Ministerio de Asuntos Exteriores de España estamos autorizados para realizar traducciones juradas tanto directas como inversas dentro del territorio nacional.

Agradecería enormemente si alguien pudiera aconsejarme.

Gracias,

Un saludo


Es deber del cliente informarse sobre si las traducciones juradas hechas por un traductor español son válidas en su país, tú no debes preocuparte por ello.

Pero por norma general no debería haber ningún problema, en muchos países no existe siquiera la figura del traductor jurado/certificado/autorizado, así que las aceptan sin más, yo creo que con ver el sello les es suficiente.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

¿Puede un traductor jurado español hacer una traducción jurada para la embajada de Canadá?







Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »