May 29, 2005 14:42
18 yrs ago
2 viewers *
English term
judgement of failure root cause
English to Italian
Law/Patents
Law: Contract(s)
contratto di vendita
Contratto di vendita - Accettazione del materiale da parte del cliente finale - Controllo di qualità
"50 blank material mentioned in section xx shall be utilized for quality check and *judgement of failure root cause*" : si tratta di terminologia specifica del controllo di qualità?
Grazie per il prezioso aiuto
Manuela
"50 blank material mentioned in section xx shall be utilized for quality check and *judgement of failure root cause*" : si tratta di terminologia specifica del controllo di qualità?
Grazie per il prezioso aiuto
Manuela
Proposed translations
(Italian)
4 +2 | motivo di non accettazione | Giorgio Testa |
4 | valutazione del motivo primo di inadempienza | Paola Dentifrigi |
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
motivo di non accettazione
il significato è chiaro
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie
Manuela"
1 hr
valutazione del motivo primo di inadempienza
Declined
Non so se è voc. specifico di controllo di qualità, ma "root cause" significa "causa di fondo", failure è malfunzionamento (mecc.), insuccesso, fallimento, fiasco, omissione, inadempienza.
Judgement io lo traduco spesso con valutazione.
Judgement io lo traduco spesso con valutazione.
Comment: "Grazie, ho comunque utilizzato "valutazione" come traduzione di "judgement". Manuala"
Something went wrong...