Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
étude de cas
English translation:
case study
Added to glossary by
Scott de Lesseps
Jun 27, 2005 18:25
18 yrs ago
5 viewers *
French term
étude de cas
French to English
Social Sciences
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
transcript
On a student's transcript from the Republic of Togo. Part of a list of the student's subjects taken(Math, Econ., French, etc.)
Proposed translations
(English)
4 +3 | case study | Maria Karra |
3 +7 | case studies | Karen Tucker (X) |
4 +5 | case study | Fabrizio Perotti Coello |
Change log
Jun 27, 2005 18:27: writeaway changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Jul 13, 2005 17:55: Maria Karra changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Jul 13, 2005 17:56: Maria Karra changed "Field" from "Other" to "Social Sciences"
Proposed translations
+3
2 mins
French term (edited):
�tude de cas
Selected
case study
case study
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-06-27 18:30:50 GMT)
--------------------------------------------------
If it\'s a course title, I would suggest \"Case Study Research Methods\". I took a Research Methods course and one of the modules was \"Case Studies\", i.e. how to conduct them. Perhaps here the entire course is about how to conduct case studies.
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-06-27 18:30:50 GMT)
--------------------------------------------------
If it\'s a course title, I would suggest \"Case Study Research Methods\". I took a Research Methods course and one of the modules was \"Case Studies\", i.e. how to conduct them. Perhaps here the entire course is about how to conduct case studies.
Peer comment(s):
agree |
writeaway
1 min
|
agree |
Anna Maria Augustine (X)
10 mins
|
agree |
Aisha Maniar
30 mins
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you Maria,and everyone,
Scott
"
+7
1 min
French term (edited):
�tude de cas
case studies
That sounds more like a part of a course rather than the description of a course itself - for example, case studies are common in business classes.
Peer comment(s):
agree |
writeaway
: but singular-no other answer is really possible (and it's in the dicos.....)
1 min
|
agree |
swisstell
: yes. I hid my nearly same answer (case study) since you were seconds ahead of me.
1 min
|
agree |
Fabrizio Perotti Coello
: well, you were the fastest... but in singular form... salut!
2 mins
|
agree |
Aisha Maniar
30 mins
|
agree |
Jean-Claude Gouin
52 mins
|
agree |
Sandra C.
1 hr
|
agree |
Sarah Walls
4 hrs
|
+5
2 mins
French term (edited):
�tude de cas
case study
good luck!
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-06-27 18:28:51 GMT)
--------------------------------------------------
ah!... we all agree!
--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs 46 mins (2005-06-28 17:11:26 GMT)
--------------------------------------------------
Well, I found a page in the ineternet which translates \"étude de cas\" into \"case\"... and it´s not the automatic translation that sometimes you get. It´s part of the website, and here it does treat \"étude de cas\" as a subject. I hope it helps. The page is www.mbacasecomp.com.
--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs 46 mins (2005-06-28 17:11:59 GMT)
--------------------------------------------------
into = i meant \"as\"
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-06-27 18:28:51 GMT)
--------------------------------------------------
ah!... we all agree!
--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs 46 mins (2005-06-28 17:11:26 GMT)
--------------------------------------------------
Well, I found a page in the ineternet which translates \"étude de cas\" into \"case\"... and it´s not the automatic translation that sometimes you get. It´s part of the website, and here it does treat \"étude de cas\" as a subject. I hope it helps. The page is www.mbacasecomp.com.
--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs 46 mins (2005-06-28 17:11:59 GMT)
--------------------------------------------------
into = i meant \"as\"
Peer comment(s):
agree |
writeaway
: no other possible answer-so naturally everyone agrees ;-)
1 min
|
yes, thank you.... but I guess we gotta give it to Karen for being to fast... saludos
|
|
agree |
Anna Maria Augustine (X)
9 mins
|
Merci!
|
|
agree |
NathalieVVT (X)
: because it's singular not plural
11 mins
|
Merci!!
|
|
agree |
Víctor Nine
25 mins
|
Merci!!!
|
|
agree |
Aisha Maniar
29 mins
|
Merci!!!!
|
Discussion
Mactrad-- yes