Glossary entry

English term or phrase:

groundsman

Portuguese translation:

responsável por um campo / área

Added to glossary by Rafa Lombardino
Jun 28, 2005 22:19
18 yrs ago
4 viewers *
English term

groundsman

English to Portuguese Art/Literary Poetry & Literature
"her father was a groundsman".

Discussion

Rafa Lombardino Jun 28, 2005:
Nenhuma dica sobre os arredores? Se voc� puder dizer o nome do livro/autor, posso tentar achar alguma refer�ncia em cr�ticas liter�rias e afins.
Non-ProZ.com Jun 28, 2005:
N�o tem muito contexto...� o pai de uma menina assassinada. Diz apenas que ela morava com os pais e os dois irm�os mais velhos. Os irm�os trabalhavam em uma f�brica, o pai era um "groundsman".
Rafa Lombardino Jun 28, 2005:
Com um pouquinho mais de contexto, poderemos esclarecer por qual campo / �rea o pai dela era respons�vel ;-)

Proposed translations

+3
5 mins
Selected

responsável por um campo / área

GROUNDSMAN - one who is responsible for the upkeep of an area of land (i.e. estate, park); one who maintains a sports field
Peer comment(s):

agree Susanne Rindlisbacher : homem que toma conta de um jardim, parque ou recinto desportivo
4 mins
Sim, Susanne. Quem sabe com um pouquinho mais de contexto possamos determinar do que o personagem toma conta? :o)
neutral María Leonor Acevedo-Miranda : isto é Babylon.....// Colega eu não disse que estava mal, pus NEUTRAL porque concordei com a lena, ou seja preferi a dela.
28 mins
É verdade... para termos assim, simples, eu geralmente recorro ao bom e velho Babylon. Mas se você atribuiu minha sugestão assim, na lata, é porque também o utiliza, não é mesmo? Além disso, "responsável" é apenas um sinônimo de "encarregado"...
neutral James Cook : guarda encarregado
1 hr
Sim, também. Encarregado = Que tem a incumbência / Que tem sob sua responsabilidade a execução de um serviço ou negócio... Os dois termos são sinônimos, intercambiáveis, e depende do gosto de cada um, assim como utilizar "guarda" ou "vigia"...
agree Jorge Freire : em pt br
7 hrs
Obrigada
agree Aurelio Beroth : poderia ser "caseiro" ou "chacareiro" dependendo do caso
14 hrs
Eu não iria tão longe até saber ao certo o contexto, mas há uma possibilidade. Obrigada!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Valeu, Rafa! "
+3
18 mins

guarda/encarregado de recinto desportivo

Pelo menos é o que diz o meu dicionário: Inglês-Português da Portogo Editora.

Espero que ajude...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 18 mins (2005-06-29 00:37:59 GMT)
--------------------------------------------------

Desculpe: Porto Editora...
Peer comment(s):

agree María Leonor Acevedo-Miranda : responsável por determinada área, quase sempre no contexto desportivo. MUITOS PARABÉNS PELA SUA NOVA ALEGRIA .
16 mins
Obrigado Maria Leonor. Não percebi foi a segunda parte... ???
agree Marta Marques
1 hr
Obrigado Marta!
agree Jorge Freire : em pt pt
7 hrs
Obrigado Jorge!
Something went wrong...
17 hrs

contínuo

Sem grandes certezas

Contínuos, guardas e porteiros
Contínuo. — Anuncia, acompanha e informa os visitantes; faz a entrega de mensagens e objectos inerentes ao
serviço interno e estampilha e entrega correspondência, além de a distribuir pelos serviços a que é destinada;
executa o serviço de reprodução de documentos e de endereçamentos e faz recados.
Guarda ou guarda rondista. — Assegura a defesa, vigilância e conservação das instalações e valores que lhe
estejam confiados; regista entradas e saí das de pessoas, veículos e mercadorias.
Paquete. — É o trabalhador, menor de 18 anos, que presta unicamente os serviços referidos na definição de
funções de contínuo.
Porteiro. — Atende os visitantes, informa-se das suas pretensões e anuncia-os ou indica-lhes os serviços a que se
devem dirigir; vigia e controla entradas e saí das de utentes; recebe a correspondência e controla as entradas e
saí das de mercadorias e veículos
Something went wrong...
1 day 1 hr

vigilante

Tanto a Rafa como a Lena estão certas. O problema é não sabermos se se trata de um parque ou de um recinto desportivo. Só por isso proponho 'vigilante', que serve nos dois casos.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search