Jul 8, 2005 06:31
18 yrs ago
Spanish term

A partir de la tercera hora de espera cada hora adicional se cobra a 30.00.-€

Spanish to Russian Other General / Conversation / Greetings / Letters Alquiler de un coche
Recogida en Barcelona (interprete) + recogida a Sra. Protsyuk Hotel Columbus (Playa De Aro)+ traslado a Gerona + espera de 1 hora+ traslado a Sra. Protsyuk a Hotel Columbus+ traslado a Barcelona.

Precio: 275.00.-€ + 7% IVA
Autopistas aprox: 14.00.-€

Si quieren el coche a libre disposición los suplementos son los siguientes:

A partir de la tercera hora de espera cada hora adicional se cobra a 30.00.-€ + IVA.
Dieta chofer 19.00.-€

Proposed translations

53 mins
Spanish term (edited): A partir de la tercera hora de espera cada hora adicional se cobra a 30.00.-�
Selected

Начиная с третьего часа...

В случае, если придётся ждать клиента (г-жу такую-то) более двух часов, начиная с третьего часа за каждый час она должна будет заплатить по 30 евро + НДС

Смущает то, что нигде не предусмотрено двухчасовое ожидание. И вообще, непонятно, почему деньги берутся только за ожидание, а не за езду. Возможно, контекст неполный.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 45 mins (2005-07-08 09:16:33 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Nachinaya s tret\'ego chasa...

V sluchae, esli pridetsya zhdat\' klienta (g-zhu takuyu-to) bolee dvuh chasov, nachinaya s tret\'ego chasa za kazhdyj chas ona dolzhna budet zaplatit\' po 30 evro + NDS

Smuschaet to, chto nigde ne predusmotreno dvuhchasovoe ozhidanie. I voobsche, neponyatno, pochemu den\'gi berutsya tol\'ko za ozhidanie, a ne za ezdu. Vozmozhno, kontekst nepolnyj.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gtacias, pero no puedo leer su variante."
48 mins

--

По прошествии трех часов ожидания оплата будет взиматься в размере 30,00 за каждый дополнительный час.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search