Aug 10, 2005 16:41
18 yrs ago
English term

Control and natural recovery of hypothermia

English to Polish Medical Medical (general)
jest to metoda postępowania w przypadku przedawkowania neuroleptyku bez dalszego wyja¶nienia (jako podpunkt). Czy waszym zdaniem chodzi o to, że należy ograniczać hipotermię jednocze¶nie pozwalaj±c, aby temperatura ciała powróciła do normy samoistnie (czyli bez dodatkowego ogrzewania)? I jak to zgrabniej uj±ć.
Change log

Aug 10, 2005 16:49: Andrzej Lejman changed "Language pair" from "Polish to English" to "English to Polish"

Proposed translations

+2
12 mins
Selected

kontrolowane, naturalne wyjście z hipotermii

Jako laik medyczny tak to widzę od strony językowej ;-)
Peer comment(s):

agree Maria Schneider
agree Michal Berski : tak mi to wygląda
4 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziękuję za sugestię, zrobiłem nieco inaczej, przede wszystkim dlatego, że chodzi o procedurę, czyli raczej wyprowadzanie z hipotermii, końcowy zwrot polski był jednak bardziej rozbudowany, aby uczynić go jednoznacznym"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search