Glossary entry (derived from question below)
Romanian term or phrase:
disponibiliza
English translation:
lay off/make redundant
Added to glossary by
Valentin Alupoaie
Sep 12, 2005 10:22
18 yrs ago
1 viewer *
Romanian term
disponibiliza
Romanian to English
Social Sciences
Human Resources
mai mult de 1000 de perosoane vor fi disponibilizate, provocand o destabilizare a echilibrului social..
Proposed translations
(English)
4 +7 | lay off | Valentin Alupoaie |
4 +8 | make redundant | Andrei Albu |
5 +1 | made redundant | Cristina Hritcu (X) |
Proposed translations
+7
1 min
Selected
lay off
lay off - dismiss, usually for economic reasons; "She was laid off together with hundreds of other workers when the company downsized"
http://www.thefreedictionary.com/lay off
http://www.thefreedictionary.com/lay off
4 KudoZ points awarded for this answer.
+8
2 mins
make redundant
[PDF] Test title
Tip de fişier: PDF/Adobe Acrobat - Versiunea HTML
When employers are deciding who to make redundant, they must make the. decision in
a fair way. They mustn't discriminate against anyone. If you ...
www.adviceguide.org.uk/nm/e_redundancy.pdf - Pagini similare
altfel, prefer clasicul "fire"
Tip de fişier: PDF/Adobe Acrobat - Versiunea HTML
When employers are deciding who to make redundant, they must make the. decision in
a fair way. They mustn't discriminate against anyone. If you ...
www.adviceguide.org.uk/nm/e_redundancy.pdf - Pagini similare
altfel, prefer clasicul "fire"
Peer comment(s):
agree |
Dan Marasescu
: Am făcut interpretare la o companie în pragul fuziunii, care trebuia să concedieze oameni. Directorul încerca să îi convingă pe oameni că "make redundant" şi "fire" nu e acelaşi lucru. N-a reuşit. :D
2 mins
|
Mulţumesc
|
|
agree |
Valentin Alupoaie
: nu cred că e vreo diferenţă. e doar un eufemism http://cgi.peak.org/~jeremy/retort.cgi?British=made redundan... . oricum, varianta asta sună mai politically correct...
8 mins
|
Aşa este, mulţumesc
|
|
agree |
Mihai Badea (X)
: GB English
20 mins
|
Mulţumesc
|
|
agree |
Elizabeth Rudin
1 hr
|
Mulţumesc
|
|
agree |
Roxana Marian
1 hr
|
Mulţumesc
|
|
agree |
eVerbum (X)
2 hrs
|
Mulţumesc
|
|
agree |
Rodica Stefan
: GB English indeed
21 hrs
|
Mulţumesc
|
|
agree |
Bogdan Burghelea
1 day 23 hrs
|
Mulţumesc
|
+1
7 mins
made redundant
expresie foarte uzata in United Kindgdom...
being redundant (Chiefly Brit):
a. the condition or fact of being unemployed; unemployment.
b. a layoff. Also,re•dun'dance.)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 28 mins (2005-09-12 11:50:38 GMT)
--------------------------------------------------
Traducere in context: Over 1000 people will be made redundant ....
being redundant (Chiefly Brit):
a. the condition or fact of being unemployed; unemployment.
b. a layoff. Also,re•dun'dance.)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 28 mins (2005-09-12 11:50:38 GMT)
--------------------------------------------------
Traducere in context: Over 1000 people will be made redundant ....
Reference:
Peer comment(s):
agree |
rodi
18 mins
|
multumesc Rodi!
|
|
neutral |
Andrei Albu
: ar fi trebuit un infinitiv
34 mins
|
am tradus corect in context: 1000 people will be made redundant .... :)
|
|
disagree |
Bogdan Honciuc
: Andrei are dreptate. Traducem termenul din intrebare, nu din context.
7 hrs
|
agree |
dutulina (X)
28 days
|
Something went wrong...