KudoZ question not available

Spanish translation: iluminación temporal /provisional del borde de la(s) calle(s) de rodaje / carreteo del aeródromo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Airfield Taxiway Temporary Edge Lighting
Spanish translation:iluminación temporal /provisional del borde de la(s) calle(s) de rodaje / carreteo del aeródromo
Entered by: MPGS

10:03 Sep 18, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / airport lighting
English term or phrase: Airfield Taxiway Temporary Edge Lighting
These blue edge beacons are designed for temporary marking of airfield taxiways and apron edges
Silvia Rivera
Spain
Local time: 09:06
iluminación temporal /provisional del borde de la(s) calle(s) de rodaje / carreteo del aerOdromo
Explanation:
:)

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2005-09-18 10:17:29 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.es/search?hl=es&q=aeródromo calle carreteo...
:)

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs 28 mins (2005-09-19 09:32:29 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

gracias a tod@s :)
Selected response from:

MPGS
Local time: 10:06
Grading comment
Muchisimas gracias a todos, era lo que pensaba
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7iluminación temporal /provisional del borde de la(s) calle(s) de rodaje / carreteo del aerOdromo
MPGS
4Luces temporales de los bordes de la pista de aterrizaje del aeropuerto
Otilia Acosta


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
airfield taxiway temporary edge lighting
Luces temporales de los bordes de la pista de aterrizaje del aeropuerto


Explanation:

air•field (âr'fēld')
n.
The area of fields and runways where aircraft can take off and land.
An airport.

tax•i•way (tăk'sē-wā')
n. pista
A usually paved strip at an airport for use by aircraft in taxiing to and from a runway.

luces de eje de pista, luces de bordes de pista, luces de pista de rodaje, ...
de aeropuerto, construcción de obstáculos, obstáculos temporales, ...
www.dgac.cl/dgac/documentos/dan/dan06-12.pdf


Otilia Acosta
Local time: 04:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 48
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
airfield taxiway temporary edge lighting
iluminación temporal /provisional del borde de la(s) calle(s) de rodaje / carreteo del aerOdromo


Explanation:
:)

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2005-09-18 10:17:29 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.es/search?hl=es&q=aeródromo calle carreteo...
:)

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs 28 mins (2005-09-19 09:32:29 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

gracias a tod@s :)

MPGS
Local time: 10:06
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 164
Grading comment
Muchisimas gracias a todos, era lo que pensaba

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mihai stoian: calle de rodaje/rodadura. http://www.aerovia.com/Siglas/index.asp
2 mins
  -> Muchas gracias Mihai, buen link :)

agree  Gerardo Comino
31 mins
  -> Muchas gracias Gerardo :)

agree  hecdan (X): carreteo
55 mins
  -> Muchas gracias hecdan :)

agree  Sergio Gaymer: solamente cambiaría calle por pista
1 hr
  -> Muchas gracias Sergio. Yo creo q (en ESP) se tiende a decir 'calle' (sin mas) por 'taxiway' y 'pista' por 'runway'. Pero no es mi especialidad :)

agree  Egmont
1 hr
  -> Muchas gracias avrvm :)

agree  Marina Soldati: De acuerdo con Sergio, usaría pista
3 hrs
  -> Muchas gracias Marina. Yo creo q (en ESP) se tiende a decir 'calle' (sin mas) por 'taxiway' y 'pista' por 'runway'. Pero no es mi especialidad :) :)

agree  Hebe Martorella
5 hrs
  -> gracias Hebe ; saludos dominicales :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search