Glossary entry

German term or phrase:

Antriebstasche

English translation:

actuator housing

Added to glossary by Dr. Sahib Bleher
Nov 25, 2001 03:59
22 yrs ago
German term

Antriebstasche

German to English Tech/Engineering
overheight container transportation system on shipyard; the term "Tasche" ist also used in the combination "Twistlock-Tasche".

Proposed translations

+1
40 mins
Selected

actuator <transmission> housing

Es scheint mir, dass hier "Antriebstasche" die Bedeutung von "Antriebsgehäuse" hat. Dafür gibt Langenscheit die Übersetzung "actuator <transmission> housing".

HTH
Peer comment(s):

agree mtrent1 : Antriebs is also used as "input" or "drive when speaking of transmissions. I think that this is the closest fit
15 hrs
Thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I had used drive recess myself, but was not entirely happy with it. Actuator housing actually fits the context perfect, because this transmission is actuator operated. Thanks."
-1
12 mins

propelling ash

hth
Peer comment(s):

disagree Trudy Peters : It's Tasche, not Asche
40 mins
neutral Manfred Mondt : tasche ist anscheinend kein Druckfehler
2 hrs
Something went wrong...
7 hrs

propulsion box

just a guess...
Something went wrong...
7 hrs

casing!!!

it could also be propulsion casing!
Reference:

again a guess...

Something went wrong...
7 hrs

drive recess or cutout

I got these terms from my Tech. Dict. of Automotive Engineering.
I'm not sure that the terms apply to ships, but if one or the other fits your context, you might want to use it.
Something went wrong...
7 hrs

drive recess or cutout

I got these terms from my Tech. Dict. of Automotive Engineering.
I'm not sure that the terms apply to ships, but if one or the other fits your context, you might want to use it.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search