Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Antriebstasche
English translation:
actuator housing
Added to glossary by
Dr. Sahib Bleher
Nov 25, 2001 03:59
22 yrs ago
German term
Antriebstasche
German to English
Tech/Engineering
overheight container transportation system on shipyard; the term "Tasche" ist also used in the combination "Twistlock-Tasche".
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+1
40 mins
Selected
actuator <transmission> housing
Es scheint mir, dass hier "Antriebstasche" die Bedeutung von "Antriebsgehäuse" hat. Dafür gibt Langenscheit die Übersetzung "actuator <transmission> housing".
HTH
HTH
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I had used drive recess myself, but was not entirely happy with it. Actuator housing actually fits the context perfect, because this transmission is actuator operated. Thanks."
-1
12 mins
propelling ash
hth
Reference:
Peer comment(s):
disagree |
Trudy Peters
: It's Tasche, not Asche
40 mins
|
neutral |
Manfred Mondt
: tasche ist anscheinend kein Druckfehler
2 hrs
|
7 hrs
propulsion box
just a guess...
7 hrs
7 hrs
drive recess or cutout
I got these terms from my Tech. Dict. of Automotive Engineering.
I'm not sure that the terms apply to ships, but if one or the other fits your context, you might want to use it.
I'm not sure that the terms apply to ships, but if one or the other fits your context, you might want to use it.
7 hrs
drive recess or cutout
I got these terms from my Tech. Dict. of Automotive Engineering.
I'm not sure that the terms apply to ships, but if one or the other fits your context, you might want to use it.
I'm not sure that the terms apply to ships, but if one or the other fits your context, you might want to use it.
Something went wrong...