KudoZ question not available

Spanish translation: acreditados (abonados)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:credited
Spanish translation:acreditados (abonados)
Entered by: Paula Alvarez

19:03 Nov 1, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: credited
Some examples: "receipts not credited to bank or credited but not cleared" - "receipts float, not yet credited" - "cheques credited to the bank but not yet cleared" - "cheques deposited but not yet credited"
Paula Alvarez
Local time: 08:47
acreditados (abonados)
Explanation:


Reference Dicc Lengua Española
Selected response from:

Maria Luisa Duarte
Spain
Local time: 08:47
Grading comment
Muchas gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +12acreditado
Valeria Verona
5 +5acreditados (abonados)
Maria Luisa Duarte


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +12
acreditado


Explanation:
suerte!

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2005-11-01 19:05:15 GMT)
--------------------------------------------------

Por ejemplo: "cheques depositados pero no acreditados todavía"

Valeria Verona
Chile
Local time: 02:47
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emilie
3 mins

agree  Maria Itati Encinas
4 mins

agree  Graciela Fondo
4 mins

agree  Soledad Caño
6 mins

agree  Palíndromo
9 mins

agree  Katty Ossa
11 mins

agree  Aldo De Marco
21 mins

agree  Adriana Vozzi
25 mins

agree  Patricia Fierro, M. Sc.
46 mins

agree  milliecoquis: agree
53 mins
  -> Gracias a todos!

agree  Noemí Busnelli
3 hrs

agree  Walter Landesman
1 day 38 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
acreditados (abonados)


Explanation:


Reference Dicc Lengua Española


Maria Luisa Duarte
Spain
Local time: 08:47
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 101
Grading comment
Muchas gracias.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rafael Molina Pulgar: En muchos países es "abonados"
5 mins
  -> Gracias!MLD

agree  Carmen Riadi
56 mins
  -> Gracias!MLD

agree  Tomás Cano Binder, BA, CT: Abonados, por favor. Al menos en España no se entendería "acreditados". Siempre sería "abonados".
1 hr
  -> Gracias!MLD

agree  Idoia Echenique: Como dice Tomás. Si es para España "abonados"
1 hr
  -> g

neutral  hecdan (X): pregunto para saber: cuando el importe de un cheque pasa a figurar en tu cuenta, en España se dice que se abonó el importe?
2 hrs
  -> Si! gracias!MLD

agree  Walter Landesman
1 day 32 mins
  -> Gracias!MLD
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search