Glossary entry

English term or phrase:

Brief

French translation:

programme

Added to glossary by Jérôme Haushalter
Dec 6, 2005 11:09
18 yrs ago
2 viewers *
English term

Brief

English to French Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Pour un projet de rénovation de bâtiment, voilà la description, mais j'ai du mal à trouver le bon mot...

2.3.2 Brief
The results of the diagnosis have to be investigated and feasibility studies have to be performed as preparation for the brief. In the brief, clients’ needs and requirements are translated into an overall sketch design, which incorporates the layout and construction methods of the building (see figure 2.4). These studies have to be relatively flexible in order to give sufficient freedom to the architects, designers and other advisors. The results of measurements and investigations done during the diagnosis phase should be incorporated in the brief. The brief can be adapted during the design phase, because it is not possible to study all opportunities and constraints. It is essential that maintenance engineers are involved in the decision making process for the development and implementation of all refurbishment works.

Proposed translations

+4
2 mins
Selected

programme

termium

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2005-12-06 11:12:05 GMT)
--------------------------------------------------

1. Domaine(s)
– Estimating (Construction)
– Architectural Design

Domaine(s)
– Évaluation et estimation (Construction)
– Conception architecturale



brief Source CORRECT, NORMALISE

program Source CORRECT

design program Source CORRECT

building program Source CORRECT

construction program Source CORRECT

programme Source CORRECT

design programme Source CORRECT

building programme Source CORRECT

construction programme Source CORRECT programme Source CORRECT, MASC

programme de construction Source CORRECT, MASC

programme de l'opération Source CORRECT, MASC

programme-besoins Source CORRECT, VOIR OBS, MASC
DEF – brief: Working document which specifies at any point in time the relevant needs and aims, resources of the client and user, the context of the project and any appropriate design requirements within which all subsequent briefing (when needed) and designing can take place. [Term and definition standardized by ISO.] Source
CONT – The basic traditional design procedure is executed in several stages. In the first stage, the architect develops a program, or list of the client's requirement. Source
DEF – programme : Document de travail qui spécifie de façon prévisionnelle les besoins et les buts, les ressources du client et de l'utilisateur, le contexte du projet et les exigences de conception appropriées dans le cadre desquelles les opérations de consultation (si nécessaire) peuvent avoir lieu. [Terme et définition normalisés par l'ISO]. Source
CONT – On peut distinguer, dans un programme, d'une part les données qui sont les éléments considérés comme immuables (site, règlements de construction, etc.) et, d'autre part, les éléments variables (surface et confort des bâtiments à construire, délai, prix, etc.) qui constituent ce que l'on appelle couramment le programme et que le client peut adapter à ses objectifs propres. Source

OBS – L'énoncé des besoins est la partie essentielle du programme, si bien qu'on peut l'appeler simplement «le programme» au sens restreint, ou le «programme-besoins».

Peer comment(s):

agree Brigitta Lange : Def.: Document reprenant les exigences du client pour un projet.
55 mins
agree Lise Berthiaume
1 hr
agree Jacques Desnoyers
1 day 2 hrs
agree Catherine VIERECK
1 day 22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci!"
7 mins

avant-projet

Comme l'indique le contexte, il s'agit de tracer sur plan les exigences et conditions spécifiées par le client
Something went wrong...
2 hrs

dossier

c'est le terme utilisé dans le domaine juridique, il me semble bien convenir ici puisqu'il s'agit d'élaborer un dossier regroupant différents éléments.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 33 mins (2005-12-06 13:42:36 GMT)
--------------------------------------------------

Dossier d'exécution et début des travaux d'un immeuble de logements (http://www.anderegg-rinaldi.ch/dream_references.htm)

Le dossier technique remis par le Syndic vous a permis d'appréhender au mieux les avantages et inconvénients des deux systèmes proposés et deux réunions d'informations (http://tmigeon.free.fr/ods/travaux.htm)
Something went wrong...
5 hrs

mission / mandat

***
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search