Jan 17, 2006 11:15
18 yrs ago
English term

frasetta da sciogliere

English to Italian Art/Literary Other
Il protagonista minaccia un uomo che ha fatto del male a una donna:

"She never wants to see you again. If you go anywhere near her ***I’ll do much worse than I’m going to do now***.”

Vi viene in mente per caso qualcosa di efficace per questa frasetta? Io per adesso non sono andato oltre un: "sarò molto più cattivo di oggi", ma sinceramente non mi sembra il massimo :(( Grazie sin d'ora, S.

Proposed translations

+4
29 mins
Selected

quello che ti faccio ora sarà solo un assaggio

un'altra alternativa!
Peer comment(s):

agree Elena H Rudolph (X) : mi sembra la più efficace
25 mins
grazie rudih!
agree paolamonaco : carina questa!
2 hrs
grazie : )!
agree verbis
15 hrs
Grazie!
agree AdamiAkaPataflo
20 hrs
Grazie!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie per la partecipazione numerosa: scelgo una soluzione più concisa perché si addice meglio al contesto. Buon fine settimana! "
5 mins

farò qualcosa di molto più cattivo di quel che farò adesso...

è un po' lunga ma il senso mi pare questo. Ci potrebbe stare da qualche parte un "peggiore", ma dire "qualcosa di molto peggiore" non mi suona molto italiano...
Something went wrong...
7 mins

peggiori solo la tua situazione

un po libero

;-)

didi

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2006-01-17 11:23:03 GMT)
--------------------------------------------------

opp.
avremo problemi seri
Something went wrong...
8 mins

semmai ti avvicini a lei, sarà molto peggio per te

una possibilità
Something went wrong...
12 mins
English term (edited): I�ll do much worse than I�m going to do now

te ne pentirai amaramente

cheers
Something went wrong...
+2
15 mins

potresti rimpiangere perfino il male che sto per farti adesso

potrebbe andare bene così?
Peer comment(s):

agree Gianni Pastore
43 mins
agree Elena H Rudolph (X) : mi piace anche questa, anche se è poco concisa
52 mins
Something went wrong...
17 mins

se ti azzardi ad avvicinarti a lei, te la farò pagare molto più cara di adesso

un'ipotesi
Something went wrong...
+1
49 mins

Se solo ti avvicini di nuovo a lei, quello che ti farò ora sarà (stato) niente!

:-)
Peer comment(s):

agree verbis
14 hrs
Something went wrong...
2 hrs

ti farò molto più male di quanto possa fartene adesso

dipende dal tono del contesto.
se il libro può dare adito a termini relativi alla violenza esplicitamente fisica questa potrebbe essere un'opzione.
Something went wrong...
1 day 5 hrs

divento ancora più brutto di come sono adesso

sarà, tuttavia é un'espressione che sento e leggo spesso

ciaoni

verbissolotta

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 5 hrs 18 mins (2006-01-18 16:34:17 GMT)
--------------------------------------------------

p.s.: oppure "divento ancora più brutto di come mi vedi ora"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search