GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:44 Feb 21, 2006 |
French to German translations [PRO] Bus/Financial - Insurance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Artur Heinrich Belgium Local time: 07:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Einzug der Policengebühr |
| ||
3 | Abrechnung (allgem.), Prämieneinzug (Vers.) |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
Einzug der Policengebühr Explanation: TERM frais accessoires Reference Lambert,Les 201 mots clés de l'assurance,l'Assurance française,1985 Note {DOM} assurance:généralités (2) TERM frais annexes Reference Lambert,Les 201 mots clés de l'assurance,l'Assurance française,1985 Note {DOM} assurance:généralités (3) TERM frais de quittancement Reference Lambert,Les 201 mots clés de l'assurance,l'Assurance française,1985 Note {DOM} assurance:généralités (4) TERM accessoires Reference Lambert,Les 201 mots clés de l'assurance,l'Assurance française,1985 Note {DOM} assurance:généralités (1) TERM Policengebühr Reference Kesselring,Carolin,Lloyd's of London,Niederlassung für Deutschland,Frankfurt,1993 Note {DOM} Versicherungen:Allgemeines -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-02-21 17:11:33 GMT) -------------------------------------------------- laut Eurodicautom; der Begriff ist mir allerdings auch neu |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Quittancement Abrechnung (allgem.), Prämieneinzug (Vers.) Explanation: So "fühle" ich das ... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-02-21 16:47:16 GMT) -------------------------------------------------- Warum nicht "Rechnung", obwohl es von einer "Société de facturation" ausgeführt wird? - Weil hier keine Waren oder Dienstleistungen verkauft werden. Bei Versicherungsunternehmen gibt es aus diesem Grunde auch keinen "Umsatz". -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-02-21 17:15:25 GMT) -------------------------------------------------- Policen sind Verträge und werden nur ein Mal zu Versicherungsbeginn, also bei Vertragsabschluss erstellt. Zwar ist es möglich, dass "dein" Factoringunternehmen dies übernimmt, aber m. E. unwahrscheinlich. Hingegen ändert sich die zu zahlende Prämie im Laufe eines "Policenlebens" (Bonus, Malus, Lebenshaltungskosten usw.), vielleicht wird die (entsprechend angepasste, monatliche, quartalsweise ...) "Abrechnung" (auf Grundlage der Police) von dieser Firma durchgeführt. Dann würde ich "Abrechnung" setzen, gefolgt von "encaissement" und "recouvrement" ... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-02-21 17:17:19 GMT) -------------------------------------------------- Policenabrechnung (= Prämien + Gebühr) s. Alfred. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.