Glossary entry

English term or phrase:

seeing I to I

Arabic translation:

الاجتماع وجهـًا لوجه

Added to glossary by ALMERCANA
Mar 15, 2006 17:59
18 yrs ago
English term

seeing I to I

English to Arabic Other Agriculture Agricultural Engineering
Under the motto:"Seeing I to I: Integrity and Integration in Bioengineering" the 2006 CSBE-SCGAB Annual Meeting will take place from 16 to 19 July 2006 in Edmonton, Alberta, Canada.
The "I" here hints to "the eye" as well as "Integrity" and "Integration".
any suggestion will be welcome.
By the way, you are invited to attend the meeting! :)

Discussion

ALMERCANA (asker) Mar 15, 2006:
Your suggestion is good Nesrin but I can't keep the motto in English. I seen some suggestions are good here!
Ala Rabie Mar 15, 2006:
i'm with nesrin; 'ترى الـ ع بالـ ع' doesn't seem professional in arabic.
Nesrin Mar 15, 2006:
Do you have to translate the full motto? One option would be to leave the motto in English, and, between brackets, provide the Arabic translation for "Integrity and Integration in Bioengineering".

Proposed translations

+1
15 mins
Selected

الاجتماع وجهـًا لوجه

الاجتماع وجها لوجه
أو
الالتقاء وجهـًا لوجه
Peer comment(s):

agree Mohamed Gaafar
13 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Sami! Thanks all!"
1 hr

متفقين لا مختلفين:

To see eye to eye is to be in agreement about a certain issue.

--------------------------------------------------
Note added at 2006-03-15 19:05:23 (GMT)
--------------------------------------------------

متفقين لا مختلفين: الكمال و التكامل في الهندسة الحيوية
Something went wrong...
+1
1 hr

حوار المرايا

When the "I" looks at a mirror, the "I" sees the "I."
Peer comment(s):

agree Ala Rabie : elegant!! but wouldn't it be reversed? :)
1 hr
Something went wrong...
14 hrs

المواجهة

المقصود كيفية تحقيق التوازن بين كل من الكمال و التكامل حيث يبدو أن الإلتزام بأحدهما قد يخل بالآخر أو يعطله
Something went wrong...
16 hrs

لقــاء الشفــافيــــة

This translation is a mere conjecture.
Something went wrong...
21 hrs

مناظرة توفيقية بين الكمال والتكامل في الهندسة البيولوجية

وأرجو ألا يؤخذ العين بالعين
والسلام
Something went wrong...
+1
1 day 5 hrs

الاتفاق حول الكمال (أو السلامة) والتكامل في عمليات الهندسة الأحيائية

That is how I see as the best way to integrate the "I to I" and eye to eye implication.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days1 hr (2006-03-17 19:49:35 GMT)
--------------------------------------------------

نزاهة would normally deal with character of people, thus out of context.
Peer comment(s):

agree Nesrin : I think that's the best solution - if we can't transfer the wordplay into Arabic, we should forget about it and focus on conveying the meaning.//You're probably right re "integrity". I did understand it as "adherence to ethical principles" at first.
16 hrs
Thank you Nesrin, but if you look at this link (http://www-old.ectaco.com/online/diction.php3?lang=3&q=1&ref... you will find كمال or maybe كلية. But نزاهة is out of co
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search