May 9, 2006 12:14
18 yrs ago
French term

une loi de lissage (voir contexte SVP)

French to English Other Automotive / Cars & Trucks
le véhicule devra assurer une continuité d’accélération et revenir progressivement à l’accélération de régulation en suivant une loi de lissage
Proposed translations (English)
1 +1 a smoothing curve

Proposed translations

+1
6 mins
French term (edited): une loi de lissage
Selected

a smoothing curve

I have a strong hunch this is what it should be, though I'pm afraid I am only guessing, and I can't at the moment provide any refs. to back it up.

We do talk about 'law' in electronics etc. in terms of things like potentiometers following a 'linear/logarithmic law', but I suspect in this context curve would be more apt.
Peer comment(s):

agree Lewina Giles (X) : smoothing 'curve' sounds right. I also had 'method' come to mind since 'méthode de lissage' is often used.
12 mins
Thanks, Lewina! I have a feeling 'curve' is more likely to be suitable here, but then again... your guess is as good as mine!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you for your help!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search